• 1. ПРИВЕТСТВИЯ И ПРЕДСТАВЛЕНИЯ
  • НЕОФИЦИАЛЬНОЕ ПРИВЕТСТВИЕ И ПРОЩАНИЕ
  • ПРИВЕТСТВИЯ В ОБЩЕСТВЕННЫХ МЕСТАХ
  • В УЧРЕЖДЕНИИ
  • С ПРИСЛУГОЙ
  • ЧТО ОТВЕЧАТЬ НА ВОПРОС: «КАК ВЫ ПОЖИВАЕТЕ?»
  • КАК УХОДИТЬ ИЗ ГОСТЕЙ
  • ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА
  • ОБРАЩЕНИЕ ПО ИМЕНИ
  • ЕСЛИ ВЫ ЗАБЫЛИ ИМЯ СОБЕСЕДНИКА
  • ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ЧЛЕНОВ СЕМЬИ
  • ДРУГИЕ ТИПЫ ОТНОШЕНИЙ
  • ПРЕДСТАВЛЕНИЕ НА ПРИЕМАХ И СВЕТСКИХ ВСТРЕЧАХ
  • КАК ПРЕДСТАВЛЯТЬСЯ САМОМУ
  • КАК ВХОДИТЬ В ДОМ
  • СИТУАЦИИ, В КОТОРЫХ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО
  • «НЕПРЕДСТАВЛЕНИЕ»
  • КАК СЛЕДУЕТ ВЕСТИ СЕБЯ ВО ВРЕМЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ
  • КАК И КОГДА ПРИНЯТО ОБМЕНИВАТЬСЯ РУКОПОЖАТИЯМИ
  • 2. ИМЕНА И ФОРМЫ ОБРАЩЕНИЯ
  • ЖЕНСКИЕ ИМЕНА
  • ИЗМЕНЕНИЕ ИМЕН И ФАМИЛИЙ
  • УПОТРЕБЛЕНИЕ ОБРАЩЕНИЯ «СЭР» И «МАДАМ»
  • УПОТРЕБЛЕНИЕ В ИМЕНАХ ОБОЗНАЧЕНИЙ «МЛАДШИЙ», «ВТОРОЙ» И «ТРЕТИЙ»
  • ВОИНСКИЕ ЗВАНИЯ
  • ПРОЧИЕ ЗВАНИЯ И ТИТУЛЫ
  • ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ
  • РАНГ И ПРИОРИТЕТ
  • УПОТРЕБЛЕНИЕ ОФИЦИАЛЬНЫХ ЗВАНИЙ В РАЗГОВОРЕ
  • 3. ОФИЦИАЛЬНАЯ ПЕРЕПИСКА
  • ЭТИКЕТ В БЕЛОМ ДОМЕ
  • АУДИЕНЦИЯ У ПАПЫ РИМСКОГО
  • ФЛАГ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ
  • I ФОРМАЛЬНОСТИ

    1. ПРИВЕТСТВИЯ И ПРЕДСТАВЛЕНИЯ

    При первом знакомстве вам представляется единственная в своем роде возможность сразу произвести на человека хорошее впечатление. И главную роль здесь играют ваша внешность, ваши манеры, которые не менее важны и тогда, когда вы встречаете и приветствуете уже знакомого вам человека.

    НЕОФИЦИАЛЬНОЕ ПРИВЕТСТВИЕ И ПРОЩАНИЕ

    Слово «Привет» очень распространено в Америке и подходит для всех случаев жизни, за исключением разве что сугубо официального представления. Им могут обменяться даже почти незнакомые между собой люди, и оно вполне уместно в таких, например, ситуациях: «Сэлли, познакомься, это Лиз Нортсшилд», на что Сэлли отвечает: «Привет, Лиз. Очень приятно (Рада познакомиться)». Ответ «Здравствуйте, Лиз», тоже вполне корректен, однако носит более церемонный характер.

    Словечко «Салют!» может употребляться только как непринужденное дружеское приветствие уже хорошо знающих друг друга людей. Оно недопустимо после официального представления, как и полу-жаргонные приветствия типа «Здорово!», «Как жизнь?» (и другие подобные выражения, начинающиеся с местоимения «как», когда они звучат именно в качестве приветствия, а не вопроса). Здороваясь с кем-либо, смотрите человеку прямо в глаза, показывая, что вы и в самом деле интересуетесь тем, с кем вас знакомят.

    Вполне уместно дружеское «Доброе утро», тогда как «Добрый день!» и «Добрый вечер!», звучащие чуть более официально, почти полностью вытеснены универсальным «Привет!»

    Приветствие может сопровождаться рукопожатием особенно при первом знакомстве или при встрече на улице.

    ПРИВЕТСТВИЯ В ОБЩЕСТВЕННЫХ МЕСТАХ

    Если вы случайно встретили на улице своего знакомого, вполне достаточно просто улыбнуться и кивнуть. В общественном месте в театре, ресторане, магазине можно остановиться и поговорить, конечно, при условии что вы не будете мешать окружающим и не загородите им проход. Когда ваш знакомый находится довольно далеко от вас, не стоит кричать, приветствуя его, просто улыбнитесь и помашите ему рукой.

    Если вы не можете вспомнить, знаком ли вам человек, всегда лучше кивнуть (или поклониться), чем рисковать быть обвиненным в неучтивости. За нее, кстати, часто принимается обыкновенная рассеянность: вы настолько погружены в свои мысли, что не расслышали, как вас окликнули, не заметили приветственного взмаха рукой, прошли в двух шагах от приятеля, словно не видя его. А кое-кто и в самом деле не видит он, к примеру, страдает сильной близорукостью, а на улицу вышел без очков. Всегда делайте скидку на рассеянность или слабое зрение своего знакомого, прежде чем обижаться на то, что он якобы знать вас не желает. Я знакома с женщиной, прервавшей на несколько месяцев дружеские отношения с приятельницей, которая в буквальном смысле слова «не видела дальше своего носа», а в тот злосчастный день забыла дома очки.

    В церкви, в театре или в кино уместно ограничиться улыбкой и поклоном: не стоит затевать разговор, пока служба, спектакль или сеанс не закончатся.

    В последние годы получил распространение обычай обмениваться светскими поцелуями при встрече с малознакомыми людьми. Градация приветственных поцелуев колеблется от «воздушных», лишь обозначающих поцелуй, до звонкого чмоканья в щеку или в губы, нередко сопровождающего встречу практически незнакомых между собой людей. Среди ваших знакомых, вероятно, тоже есть люди, перенявшие европейскую манеру поцелуев («воздушных» или настоящих) в обе щеки, да еще приговаривающих при этом «чмок-чмок».

    В подобных обстоятельствах возникают две проблемы: во-первых, как вообще избежать этой, возможно, неприятной для вас процедуры, а, во-вторых, если уж без приветственного поцелуя не обойтись какую щеку подставить сначала, какую потом.

    Обмениваясь поцелуями, подставьте правую щеку навстречу правой щеке того, кто вас приветствует. Когда речь идет о поцелуе «на европейский манер», после этого следует чуть отстраниться и подставить другую щеку, чтобы не столкнуться лбами, если кто-то из целующихся неловко повернется.

    Если же вы предпочитаете обойтись без приветственных поцелуев при встрече протяните руку, распрямив ее в локте и не давая знакомому заключить вас в объятия, а другой рукой похлопайте его (или ее) по плечу, после чего как можно скорее сделайте шаг назад, увеличивая дистанцию между вами.

    В УЧРЕЖДЕНИИ

    Вне зависимости от того, сколь важный пост вы занимаете и насколько бываете загружены делами, не стоит игнорировать тех, кто повстречался вам в холле или на этаже. Доброжелательное «Привет!», произнесенное с улыбкой, приятно и охраннику, и вахтеру, и президенту компании, а вам создает репутацию человека душевного и внимательного. «Привет…» с добавлением имени звучит еще дружелюбней. При этом вовсе не обязательно останавливаться и заводить ни к чему не обязывающий разговор с каждым, кто встретится на пути. Доброжелательность и приветливость не помеха целеустремленности. Но помните, что люди очень ранимы и, не приняв в расчет то, что вы торопитесь или чем-то озабочены, воспримут ваше невнимание как преднамеренное и обидное. Пока вы ждете лифт, пока едете до нужного этажа, вполне можно обменяться двумя-тремя фразами с коллегой или с кем-то из служащих. Помните, что не следует заводить беседу с начальником или руководителем, если он собирался ограничиться лишь приветствием.

    С ПРИСЛУГОЙ

    Хозяева дома, куда вы попали, могут познакомить вас с прислугой. В этом случае вполне достаточно улыбнуться и произнести «Привет», либо «Здравствуйте», прибавив к этому имя горничной или слуги в той форме, как вам их представили хозяева: «Привет, Анна» или «Здравствуйте, миссис Уортингтон». Обмениваться с ними рукопожатием и начинать разговор излишне.

    ЧТО ОТВЕЧАТЬ НА ВОПРОС: «КАК ВЫ ПОЖИВАЕТЕ?»

    Хорошие манеры это во многом вопрос такта. Нелепо и бестактно даже из самых добрых побуждений восклицать, обращаясь к инвалиду-калеке или к человеку, сраженному тяжким горем: «Привет, мистер Холтон! Ну, как поживаете?! Выглядите вы просто превосходно!» поскольку правдивый ответ может сделать ситуацию очень напряженной.

    «Как вы поживаете?» давно и слишком часто воспринимается не как вопрос, вызванный искренним интересом, а всего лишь как вежливая формула приветствия, поэтому наилучшим ответом будет: «Отлично, благодарю вас» или «Спасибо, хорошо».

    КАК УХОДИТЬ ИЗ ГОСТЕЙ

    Умение «закруглить» разговор, когда вам надо уйти, настоящее искусство, которым владеет далеко не каждый. Лучше всего просто сказать: «Джим, было очень приятно повидаться с тобой, но мне, к сожалению, надо идти, иначе я опоздаю на деловую встречу (к зубному врачу, на вечер встречи выпускников фельдшерской школы, на тренировку). Кланяйся от меня Элен, и до свиданья!»

    Когда вам пора уходить, дождитесь первой паузы в разговоре и, встав, скажите своим собеседникам: «Всего доброго, надеюсь, в скором времени мы снова увидимся», либо просто: «Очень рад был вас видеть». Принимавшие участие в разговоре ответят, что они тоже были рады вашей встрече.

    Если рядом оказались незнакомые люди неважно, представили вам их или нет, легким поклоном и улыбкой попрощайтесь с теми, кто в эту минуту смотрит на вас. Не пытайтесь привлечь внимание тех, кто занят разговором и не знает, что вы уходите.

    Когда вам необходимо рано уйти из гостей, следует найти хозяина и/или хозяйку дома и попрощаться с ними, стараясь, чтобы это было не очень заметно. В противном случае другие гости подумают, что им тоже пора уходить, и вечер будет испорчен.

    ПРЕДСТАВЛЕНИЕ

    ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА

    Ситуации, когда одного человека надо представить другому, возникают очень часто: двое незнакомых между собой людей оказались в доме своего общего друга; двое приятелей встречают на улице или в автобусе человека, известного лишь одному из них; сотрудник фирмы разговаривает со своим начальником, а в кабинет входит клиент, знакомый опять же кому-то одному из беседующих. В подобных обстоятельствах можно оказаться в вестибюле отеля, в школе, на свадебном торжестве, в самолете да где угодно! И где бы это ни происходило правила хорошего тона требуют, чтобы ваш знакомый был представлен остальным. Вы можете забыть или перепутать его фамилию, нарушить очередность представления, сделать еще множество ошибок, но представить человека надо непременно. Вы проявите непростительную неучтивость, если не познакомите с остальными своего приятеля, и он будет стоять в стороне, не имея возможности принять участие в общей беседе, как будто его вообще тут нет.

    Знакомясь с человеком необходимо выказать к нему приветливый интерес, поборов собственную застенчивость или прочие чувства, мешающие проявить к другому должное внимание. При этом следует руководствоваться словами Дженни Гроссингер, которая писала: «Для меня нет незнакомых: есть друзья, которых я до сих пор не встречала». Процедура представления довольно сложна: зачастую люди мучительно пытаются вспомнить, кто кому должен быть представлен. В последние годы церемония упростилась, но все же некоторым основополагающим правилам следовать необходимо. Стоит однажды выучить их, чтобы в дальнейшем можно ни о чем не беспокоиться и не бояться что-либо перепутать.

    Итак, для начала: одного человека представляют другому. Сделать это можно двумя способами. Первый: «Мистер Ноулз, я хочу представить вас миссис Сэмпсон». Второй (более употребительный): «Миссис Сэмпсон, позвольте представить вам мистера Ноулза».

    Следует соблюдать три основных правила:

    1. Мужчину всегда представляют женщине. «Миссис Бэрретт, познакомьтесь, пожалуйста, с доктором Фарнхэмом». «Дженни, рекомендую мой сосед по общежитию Джэйсон Смит. Джэйсон, это Дженни Этвуд». «Мистер Нунэн, вы позволите представить вас моей матери, миссис Фитцхью?»

    2. Того человека, который моложе, всегда представляют тому, кто старше. «Профессор Мур, позвольте познакомить вас с моей племянницей, Энн Джонстон». «Тетя Мив, это мой сосед по общежитию Хитер Пул».

    3. Человека, занимающего в обществе менее видное положение, представляют человеку более известному и влиятельному. В связи с этим возникает ряд сложностей, поскольку зачастую бывает довольно трудно решить, кто именно занимает более высокую позицию. Несколько общих советов помогут вам избежать затруднений. Женщину (исключение делается лишь для ваших ближайших родственниц) никогда не представляют мужчине, если только он не:

    — глава государства или правительства

    — член королевской семьи

    — священнослужитель

    — пожилой человек, занимающий высокий пост (например, губернатор).

    Ваших родственников, даже если они старше по возрасту и занимают более видное положение в обществе, представляйте всем остальным это знак уважения.

    «Епископ Фрост, позвольте представить вам мисс Грэйбл».

    «Профессор Сэйгэй, разрешите познакомить вас с моим отчимом, доктором Саймонсом».

    «Губернатор Франкен моя племянница Аннетт Краудер».

    Последняя формула назвать два имени при всей своей простоте безупречно корректна, хотя сказать: «Позвольте вам представить…» или «Разрешите познакомить вас с…» и кажутся гораздо более учтивыми. Вполне допустимы фразы типа: «Джоан, вы знакомы с нашей соседкой, Сарой Ньюгард?», или «Марсия, хочу представить тебе моего шурина Тодда Вагнера», или «Холли, ты знакома с моим двоюродным братом Джеком Кэмпбеллом?», или «Джек, познакомься с моей соседкой по общежитию Холли Фанк».

    Произнесенное с соответствующей интонацией «Вот…» едва ли не самое задушевное представление, и когда подросток со словами: «Мама, вот это мистер Адлер» представляет своего любимого учителя, или отец говорит своему начальнику: «Джон, вот наш сын Джеми», в их интонациях должны явственно слышаться гордость, восхищение и любовь.

    Хотя во всех этих случаях имя женщины, человека более преклонного возраста или занимающего более высокое положение словом, того, кому представляют, следует ставить впереди, если вы случайно оговорились и вместо «Миссис Морган, имею честь представить вам мистера Стенли» начали: «Мистер Стенли…», эту ошибку легко исправить, тут же добавив:»…имею честь представить вас миссис Морган».

    Очень широко распространился в последние годы особенно среди молодежи не лучший обычай, знакомя людей, называть лишь их имена. Во-первых, это дает слишком скудные сведения, во-вторых, часто приводит к путанице, не говоря уж о том, что звучит до оскорбительности неучтиво, словно представляющий не потрудился осведомиться о фамилии того, кого представляет. И когда кто-нибудь из моих юных друзей произносит: «Миссис Пост, это Джоан», я тут же переспрашиваю: «Джоан … а дальше?» и продолжаю: «Здравствуйте, Джоан Джордан, рада с вами познакомиться».

    Несмотря на то, что самый тяжкий грех не познакомить людей вовсе, представляя своего знакомого, постарайтесь избежать некоторых ошибок.

    Никогда не следует произносить приказным, повелительным тоном: «Мистер Джонс, пожмите руку мистеру Брауну!» или «Доктор Глассмэн, идите сюда, я познакомлю вас с моим двоюродным братом Джо» такое обращение никак нельзя счесть ни дружеским, ни вежливым.

    Знакомя двоих людей, не представляйте одного из них как своего друга. «Мой друг» звучит совсем не так, как, к примеру, «моя тетя» или «моя сестра» и, рекомендуя одного человека как друга, вы как бы даете понять второму собеседнику, что его вы этим высоким званием не удостаиваете.

    Не повторяйте: «Мистер Джонс, мистер Смит. Мистер Смит мистер Джонс». Достаточно назвать имена тех, кого вы знакомите, один раз. Исключение делается лишь, когда перед вами иностранец или человек, носящий сложное, труднопроизносимое имя или фамилию. В этом случае повторите их медленно и членораздельно, помогая второму представляемому лучше запомнить имя и фамилию собеседника.

    Представляя свою супругу или супруга, никогда не говорите «Мистер Янсен» или «миссис Гордон». Это допустимо только тогда, когда вы знакомите его или ее с ребенком. Во всех остальных случаях следует говорить: «мой муж» («мой муж Джордж») или «моя жена» («моя жена Илэйн»).

    Для того чтобы церемония знакомства плавно перешла в непринужденную беседу, хорошо было бы сообщить некоторые сведения о тех, кого вы представили друг другу. Например: «Моя новая соседка, Элис Каммингс» или «Это Кэтлин МакНейла, учительница Крисси». Когда речь идет о ваших родственниках, можете сказать: «мой брат Том», «моя двоюродная сестра Клэй Коулмэн» и пр. Такая дополнительная информация дается для того, чтобы новым знакомым после взаимных приветствий было о чем поговорить, и они не гадали, кем же все-таки является их собеседник.

    Представляя человека, необходимо называть его так, как должны будут обращаться к нему другие. Вы, например, зовете своего отчима по имени, чего никак не может позволить себе ваш одноклассник, а потому следует сказать не «мой отчим Говард», а «мистер Баддинг, мой отчим». И уже от самого мистера Баддинга зависит, попросит он своего юного собеседника называть себя просто по имени или нет. Право выбора принадлежит старшему, но никак не вам и тем более не тому, кого вы представляете.

    ОБРАЩЕНИЕ ПО ИМЕНИ

    В дополнение к правилу о том, что младшим по возрасту не принято называть по имени старших если только те сами их об этом не попросят, следует помнить, что есть еще ряд категорий людей, к которым неуместно обращаться по имени без специальной просьбы с их стороны. К числу таких лиц относятся:

    — начальники или руководители, если только в вашем учреждении не принят такой стиль общения.

    — клиенты, покупатели или посетители, специально вас об этом не просившие.

    — люди, занимающие более высокое положение по службе или в обществе (например, губернаторы, сенаторы или дипломаты).

    — те, кто оказывает вам профессиональные услуги, в частности, врачи, адвокаты или юристы, с которыми при этом вас не связывают приятельские отношения. Им, в свою очередь, также не следует обращаться к вам по имени, если вы сами не попросили их об этом. К примеру, доктору Паркеру не стоит звать вас Джорджиной, если ему не выпало счастья услышать из ваших уст: «Эл».

    Принимая решение, называть ли нового знакомого по имени, ориентируйтесь прежде всего на то, принадлежите вы с ним к одному поколению или нет. Предположим, вам около тридцати. Вашей новой соседке по этажу лет на десять-пятнадцать больше. Вы испытываете обоюдную симпатию и вскоре начинаете называть друг друга «Джэнет» и «Дейрдр». Однако у нее пятнадцатилетняя дочь, а вашим детям четыре года и шесть. Называют ли дети вас и вашу соседку просто по имени? Нет. Даже если соседская девочка-подросток так же близка по возрасту к вам, как вы к ее матери, вы с ней принадлежите к разным поколениям.

    Кроме того, говоря с кем-либо о третьих лицах, никогда не называйте их просто по имени, если ваш собеседник не знает, о ком идет речь, не знаком с ними. Не следует говорить: «На днях я встретила Терри, и он мне сказал, что в аптеке открывается новый отдел…» Скажите лучше: «На днях я встретила Терри Андерсона из планового отдела муниципалитета…»

    ЕСЛИ ВЫ ЗАБЫЛИ ИМЯ СОБЕСЕДНИКА

    Когда вы разговариваете с человеком, имя которого не можете вспомнить, и в этот момент к вам подходит подруга и вопросительно смотрит на вас, ожидая, что вы представите ей своего знакомого, самое лучшее поступить наоборот и представить подошедшую подругу собеседнику, сказав ему: «Ты не знаком с Джэнет Колдуэлл? Тогда познакомься».

    Остается надеяться, что ваш приятель, имя которого вы так и не смогли вспомнить, проявит должный такт и понимание и назовется. В противном случае если он промолчит, а Джэнет Колдуэлл еще более осложнит ситуацию, справедливо заметив: «Ты не сказала, как зовут твоего друга», вам придется честно признаться в том, что вы не можете вспомнить его имени и попросить их представиться друг другу.

    Я буду считать, что достигла цели, которую поставила перед собой, принимаясь за эту книгу, если из всех моих рекомендаций вы усвоите хотя бы одну. Всегда подсказывайте, как вас зовут тому, кто забыл (или, по крайней мере, мог бы забыть) ваше имя. Ни в коем случае не замолкайте после слов: «Вы меня не помните?» Непременно нужно добавить: «Меня зовут Мелинда Тобин, мы с вами познакомились у Хиллмэнов в прошлый День поминовения», и я вам обещаю, что в этом случае вы приобретете верного друга. Если бы при встрече со всеми, кроме самых близких друзей, люди поступали именно так, мир стал бы не в пример дружелюбней и приветливей.

    ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ЧЛЕНОВ СЕМЬИ

    Знакомя с кем-то членов своей семьи, следует помнить, что по правилам хорошего тона представлять следует их, а не им. Так будет не только более учтиво, но и более удобно: гость скорее поймет степень вашего родства. Фразы типа: «Мэри, моя сестра» или «Мой двоюродный брат Энди Норт» надо произносить в заключение представления. Например, после того как мать семейства представила гостя, ее взрослая дочь может сказать: «Мистер Синг, разрешите познакомить вас с моей дочерью Мэри». А если Мэри уже замужем, следует добавить ее фамилию: «…с моей дочерью Мэри Раис».

    Мужья и жены

    На официальных приемах мужчина обычно так представляет свою жену: «Мистер Браун, позвольте представить вам мою жену Кэролайн».

    В разговоре с деловым партнером или с человеком значительно младше себя, муж может сказать: «Джим, хочу тебя познакомить с моей женой» (только никогда не говорите «с женой»). Потом ему следует добавить: «Кэролайн Джим Френсис».

    Если женщина сохранила девичью фамилию, эту особенность надо учесть при представлении, чтобы «Ms. Верной»[1] не превратилась в «миссис Хэновер». Когда же она представляет своего мужа, то произносит его фамилию, чтобы окружающие не стали называть его девичьей фамилией жены. И в этом случае Джун Верной должна сказать: «Мой муж, Стив Хэновер».

    Друзьям жена представляет мужа: «Джон», знакомым «Мой муж Джон». Последняя форма универсальна и годится для разговора с любым собеседником.

    Родители

    Обращение детей к своим родителям по имени считается вопиющим нарушением правил хорошего тона и, более того, вызывает сомнения в том, уважают ли они своих отца и мать. Разумеется, это прекрасно, когда мать хочет быть «подругой» дочери, а отец «приятелем» сына, но как бы вы ни старались, все равно останетесь людьми разных поколений с разными потребностями, возможностями и интересами. Так что можно особенно и не стараться: выигрыш в данном случае будет весьма сомнительным. Гораздо лучше воспользоваться преимуществами своего положения и возраста, а одно из них состоит именно в том, что дети должны называть вас так, как подобает. Отвергая традиционное обращение и не желая называться «папой» или «мамой», вы тем самым подтачиваете саму основу отношений «родители-дети». Вместо этого вы пытаетесь быть со своим ребенком «на равных», не понимая, что принятое, естественное обращение не только свидетельствует об уважении, которое питает к вам ваш сын (или дочь), но и дает ему столь необходимую уверенность в том, что родители гордятся им и существующими в семье отношениями.

    Приемные родители

    Вопрос о том, как детям следует обращаться к приемным родителям, зависит от многих обстоятельств, и дать на него однозначный ответ можно, только исходя из конкретной ситуации.

    Ребенка ни в коем случае нельзя насильно принуждать называть отчима либо мачеху «папой» или «мамой», особенно тогда, когда жив его родной отец (или мать). Если же ребенок сам предпочитает употреблять эту столь лестную форму обращения, его стремление надо всячески приветствовать и поощрять.

    В том случае, когда ребенок не знает и, возможно, никогда не узнает родного отца, он будет относиться к воспитавшему его отчиму, как к родному и, естественно, называть его «папа», особенно, если постоянно будет слышать это обращение от своих сводных братьев и сестер. То же самое относится и к взаимоотношениям мачехи с падчерицей и/или пасынком. Однако когда к моменту повторного брака кого-то из своих родителей ребенок вступил уже в «сознательный возраст», ситуация меняется. Если он знал, скажем, своего отчима до того, как тот женился на его матери, он может называть его «дядей» или просто по имени. (Первый вариант представляется наиболее подходящим.)

    В том случае, если ребенок на протяжении всей своей сознательной жизни живет вместе с приемными родителями и носит их имя, он, как правило, называет их «мама» и «папа» (или производными от этих слов) и так же представляет их окружающим. В том случае, когда оба приемных родителя или один из них появляются в семье позднее, положение осложняется, поскольку ребенок может захотеть оставить свою прежнюю фамилию. Все это затрудняет процедуру представления, но, тем не менее, степень близости отношений должна быть изначально четко и однозначно сформулирована. В словах «отчим» и «мачеха» нет ни малейшего оттенка пренебрежения или недоброжелательности, и самой простой формой представления приемных родителей может стать фраза, произнесенная с ласковыми интонациями, указывающими на родственную приязнь: «Миссис Джонс, разрешите познакомить вас с моим отчимом, мистером Кэйси» или: «Миссис Джонс, вы не знакомы с моей мачехой?» В последнем случае не обязательно, хотя и желательно, называть фамилию мачехи, поскольку и без того ясно, что она носит ту же фамилию, что и отец, и сам представляющий.

    То же самое правило действует, и когда приемные родители знакомят с кем-то пасынка или падчерицу. Сына жены от первого брака представляют так: «Джек, познакомьтесь с моим пасынком Джимми Уинтерсом».

    Родители супругов

    Вопрос о том, как следует называть родителей мужа и жены, также не имеет однозначного ответа: здесь все зависит от тех отношений, которые сложились между ними. Обращения «мистер» и «миссис», звучащее обычно очень холодно и формально, можно услышать лишь в самых чопорных семьях. Даже если невестка или зять говорят «мистер и миссис Б», это звучит лучше, чем «мистер и миссис Браун». Нередко родителей супруга называют «мама» и «папа», но, разумеется, эти слова имеют совсем не то значение, которое муж и жена вкладывают в аналогичное обращение к собственным родителям. Иногда их называют «мистер» и «миссис», добавляя после этого те прозвища, которые дали им внуки, например, «Мими» или «Поппи». Когда у сына или дочери есть для родителей специальное ласковое либо шутливое «домашнее прозвище», его нередко начинает употреблять и их жена или муж. Если родители супруга относительно молоды, то возникает, пожалуй, единственная ситуация, в которой младший может обращаться к старшим просто по имени.

    Иногда найти нужный тон в общении с родителями мужа или жены, а значит, и подходящие имена, удается не сразу, а по истечении достаточно длительного и порой непростого периода. Невестка, как правило, смущается и робеет, а свекровь и свекор не хотят навязывать ей чрезмерную близость.

    Первый шаг, тем не менее, должны сделать именно родители супруга, хотя бы потому, что они старше по возрасту и больше уверены в себе. В подобных обстоятельствах лучше не сидеть сиднем, гадая, почему Синди, которую они любят как родную дочь, продолжает называть их «мистер и миссис Пул» им самим следует обратиться к невестке и предложить, чтобы она называла их так же, как называет их ее муж или так, как она обращается к своим собственным родителям, если у нее есть для них ласковые прозвища. Свекор и свекровь могут попросить ее называть их и просто по имени. От родителей супруга требуется совсем немного, только сказать: «Теперь, когда вы с Диком поженились и так славно живете, а мы познакомились поближе, хотелось бы, чтобы ты называла нас «мама» и «папа», а если тебе так удобнее «Кэйт» и «Джордж». Во всяком случае, инициатива в этом вопросе должна исходить от родителей супруга, а невестке или зятю следует, в свою очередь, тоже идти навстречу.

    Ну, а если молодая жена чувствует, что «мистер» и «миссис» звучит чересчур формально, она может сама проявить инициативу и сломать лед отчуждения. Однако не стоит сразу переходить на «Кэйт» и «Джордж». Лучше сначала спросить свекра и свекровь, как бы им хотелось, чтобы она их называла, поскольку обращение «мистер» и «миссис» создает впечатление излишней отчужденности.

    Когда мать пишет письмо сыну и невестке, которые обращаются к ней соответственно «мама» и «Джин», она подписывается «мама», поскольку была мамой для сына гораздо дольше, чем «Джин» для невестки. И подпись «мама» в письме к сыну и невестке не так режет глаз, как «Джин».

    Проблемы обращения к менее близким родственникам тетям, дядям, дедушкам и бабушкам обычно не возникает: жена называет родственников своего мужа точно так, как это делает он, и наоборот.

    Исходя из того, на каких именах вы, наконец, остановились, и в зависимости от того, с кем вы знакомите своих свекровь и свекра, представляйте их либо: «Это родители Тома Элен и Гарольд Эйблы», либо: «Это родители Тома мистер и миссис Эйбл». Если же вам хочется уточнить существующие между вами отношения, можете также сказать: «Моя свекровь Элен Эйбл».

    Слова «мама» и «папа» при знакомстве с кем-то посторонним звучат приятно, но могут привести к путанице.

    Зятья, невестки и их родственники

    При официальном представлении жены сына один из его родителей обычно говорит: «Знакомьтесь моя невестка», однако, знакомя ее с друзьями в непринужденной обстановке, можно сказать: «Розалинд, жена Дика». То же самое относится и к представлению зятя. Некоторую чопорность, звучащую в словах «мой зять» или «моя невестка», можно смягчить теплой, ласковой интонацией, с которой вы о них говорите. Благодаря тону одна и та же фраза может звучать совершенно по-разному и выражать самые разные чувства от холодного безразличия до подлинной нежности.

    К сожалению, в английском языке, в отличие от некоторых других, нет терминов, применяющихся для названия родителей жены сына или мужа дочери. На иврите, например, есть слово «манатуном», в испанском термин «консуэгрос». Сью Шаймер в своей книге «Держите рот на замке, а блокнот открытым» предлагает взять за основу слово «макатуном» и образовать от него «мокитунс». Однако до тех пор, пока у нас специального термина не появилось, такой авторитет, как мистер Уэбстер,[2] рекомендует называть их: «родители моей невестки» или «родители нашего Джона».

    Тети, дяди, бабушки, дедушки и другие родственники

    К тетям и дядям чаще всего, хотя не всегда, так и обращаются «тетя» и «дядя». Если они моложе родителей, их обычно называют просто по именам, и это вполне корректно. Мои дети, например, называют моего брата, который значительно старше, чем я, «дядя». А его дети, стоящие по возрасту ближе ко мне и моему мужу, предпочитают звать нас просто по имени. Тем не менее при представлении, выказывая уважение и объясняя степень родства, следует говорить: «Моя тетя, миссис Зингер».

    Бабушек и дедушек так и называют, либо используют производные от этих слов. Исключение здесь может быть сделано лишь для относительно молодых родителей отчима или мачехи.

    Мужа сестры следует представлять как зятя, брата жены как шурина, брата мужа как деверя. Соответственно, сестру мужа называют золовкой, жену брата невесткой, а сестру жены свояченицей. Их мужья и жены уже не входят в число родственников, однако при нормальных дружеских отношениях, желая сделать им приятное, можно называть их теми из перечисленных выше терминов, которые соответствуют положению их супругов. Тем не менее, юридически к числу родных они не относятся.

    Обычно, представляя родственников супругов, говорят проще: «жена моего брата Джона» или «жена Джона». Это более понятно, чем золовка, невестка или свояченица. Естественно, после такого представления добавляют имя того, о ком идет речь.

    Дети родных сестер или братьев друг по отношению к другу являются двоюродными братьями или сестрами, а их дети то есть внуки родных братьев или сестер становятся троюродными сестрами и братьями. Сын или дочь одной сестры по отношению к внуку либо внучке другой сестры являются двоюродными дядей (теткой) и племянником (племянницей), как и ребенок двоюродного брата или сестры. И так, соответственно, принято называть родственников через поколение двоюродные, троюродные, четвероюродные и т. п.

    ДРУГИЕ ТИПЫ ОТНОШЕНИЙ

    Кроме ближайших родственников, существует дальняя родня и другие люди, при знакомстве и представлении которых иногда бывает нелишним указать, какое место занимают они в нашей жизни. Это не обязательно, но желательно и уместно, поскольку позволяет чувствовать себя более удобно. Вот несколько основных рекомендаций в этой связи.

    Близкие друзья семьи

    Давняя традиция называть близких друзей семьи «дядями» и «тетями», хотя в действительности они таковыми не являются, постепенно уходит в прошлое. Если ваши испытанные друзья, по-настоящему привязанные к вашим детям, чувствуют, что слова «мистер» и «миссис» звучат холодно, они могут попросить, чтобы их называли просто уменьшительными именами или принятыми в семье прозвищами. Родители при этом должны объяснить своим детям, что на это получено разрешение конкретных лиц и вовсе не ко всем взрослым, бывающим в доме, можно обращаться по имени. Всех остальных следует называть по фамилии с предшествующим обращением «мистер» или «миссис».

    Если же у ребенка возникает необходимость представить кого-то из друзей дома другим взрослым, он, естественно, скажет: «Это дядя Марк». А дядя Марк поможет выйти из сложившейся ситуации, добавив: «Здравствуйте. Я Марк Сесса, друг Тедди» и т. п.

    Бывшие члены семьи

    Случается, что после развода и даже после повторного брака бывшие мужья и жены остаются друг с другом и с родителями супругов в добрых отношениях, благодаря общим детям, которых так любят бабушки и дедушки. То же самое происходит, когда после смерти мужа жена выходит замуж вторично, или овдовевший мужчина женится вновь. Невольно возникает вопрос о том, как представлять, скажем, свою бывшую свекровь мать покойного мужа и надо ли это делать вообще.

    Если встреча произошла совершенно случайно, и люди вряд ли когда-нибудь увидятся снова, знакомя их, можно вовсе не давать никаких пояснений. Если же знакомство, судя по всему, будет продолжено, то следует объяснить, какая родственная связь существует между вами. Бывшая свекровь в таком случае может сказать: «Познакомьтесь с Мэри Данбэр, вдовой моего покойного сына (или просто Джона). Сейчас она замужем за Джо Данбэром». Если же ваш сын развелся с нею, скажите: «Она была женой Джона, а теперь вышла замуж за…» Мэри, в свою очередь, может представить вас так: «Это миссис Джадсон, бабушка нашего Джонни» или: «… мать моего первого мужа».

    Люди, живущие вместе, но не состоящие в браке

    Нередко приходится слышать, как вполне уравновешенный и лишенный предрассудков молодой человек или девушка, представляя свою подругу или друга, говорит: «Хочу вас познакомить с…». Но произнеся ее или его имя, запинается, осекается, лихорадочно ищет подходящее определение и с ужасом убеждается, что такого не существует в природе. Как назвать человека, с которым вы живете? Возлюбленный? Избранник? Кавалер? Милый? Кто она? Любовница? Сожительница? Подружка?

    Все не то. Все звучит фальшиво. Когда-то я пыталась ввести в обиход слово «друг», но и оно не годится. У французов есть емкое и исчерпывающее понятие «ami(e)», смысл которого гораздо шире, чем буквальное значение «друг». Некоторые предлагали выражения типа «интимный друг», «человек, который много значит в жизни», «милый спутник жизни», но все эти определения не прижились. Другие придумывали поистине ужасающие аббревиатуры вроде «элти»[3] от выражения «сожительство», до непроизносимого термина «ПОССЛК»[4] (произносится «посселкью»), возникшего на базе выражения «Люди противоположного пола, живущие под одной крышей», который употребляется в Бюро по учету населения. Все это звучит абсолютно невообразимо. И я не могу представить себе, чтобы кого-то отрекомендовали: «Позвольте познакомить вас: это Дик, «посселкью» нашей дочери Джейн».

    В конце концов, я пришла к выводу о том, что в этих обстоятельствах лучше всего обойтись вообще без определений. Говорите просто: «Познакомьтесь это Джоан Уайтхэд» или: «Разрешите представить вам Билла Адамса». Так вполне можно сказать в тех случаях, когда вы оказались в гостях, где степень родства при представлении роли не играет. Если же вы попали в более узкий круг, где родственные взаимоотношения имеют большее значение, добавьте к этой фразе: «Мы живем вместе» и поставьте точку.

    Как называть человека, с которым вы живете, вашему ребенку?

    Живущего вместе с вами партнера ребенок может звать дома по имени или его прозвищем, и это будет вполне уместно, когда речь идет об их отношениях между собой. Однако ребенку не следует так представлять его (ее) своим друзьям. В этом случае лучше назвать такого друга или подругу «мистер или миссис (мисс, Ms.) Андерс». А на вопрос, кто это, можно ответить коротко: «Он (или она) живет вместе с нами». Мне кажется, это гораздо лучше, чем сомнительные определения вроде «подружка моего отца» или «парень, с которым живет моя мать», тем более что подобные выражения не только неуважительны, но и не соответствуют возрасту людей, о которых идет речь.

    ПРЕДСТАВЛЕНИЕ НА ПРИЕМАХ И СВЕТСКИХ ВСТРЕЧАХ

    Представление на приемах всегда обязательно в том случае, если присутствует почетный гость, которого представляют всем приглашенным. Коль скоро вы пришли уже после церемонии приветствия гостей, непременно представьтесь сами, поскольку в высшей степени неучтиво прийти на прием, устроенный в честь почетного гостя, и не поприветствовать его.

    Во время церемонии приветствия гостей

    Когда приглашенных на прием, даваемый в честь почетного гостя, с которым большинство присутствующих не знакомо, собирается много, они по очереди подходят к хозяйке, стоящей рядом с ним, и она всех их называет по имени: «Миссис Знаменитость, это наша соседка, миссис Джонс», «Мистер Известность, позвольте представить вам директора школы мистера Райли», либо просто: «Миссис Популярность, познакомьтесь, пожалуйста, с миссис Строк». Почетный гость протягивает ему (или ей) руку, а он (или она) произносит: «Здравствуйте», либо: «Рад с вами познакомиться», либо: «Очень приятно» и отходит в сторону, уступая место следующему.

    Если кто-либо из приглашенных приводит с собой, скажем, своего приятеля, он представляет его хозяйке, а та, в свою очередь, знакомит и того, и другого с почетным гостем.

    Во время официальных приемов, когда вы ждете своей очереди быть представленным почетному гостю, стоя рядом с незнакомыми вам людьми, вам самому следует им коротко отрекомендоваться: «Я Чарльз Смит», а женщина может сказать: «Я Джэнет Смит» и, повернувшись к своему мужу, представить его: «А это мой муж, Чарльз Смит».

    Если общество собирается не столь многочисленное и приглашенные хорошо знают того, в чью честь устраивается прием, почетный гость не приветствует гостей вместе с хозяйкой, а сидит или стоит так, чтобы каждый мог подойти и поговорить с ним. Дама в этом случае представляется как «Джэнет Смит», а своего мужа рекомендует: «Мой муж, Боб».

    Даже на многолюдных балах и приемах число тех, кто приветствует гостей, не должно превышать четырех человек. Церемония приветствия приглашенных предписана этикетом и не столько доставляет удовольствие, сколько является обязанностью, а потому чем скорее она завершится, тем будет лучше.

    Когда гость не знаком с хозяйкой дома

    В том случае, когда вы приводите с собой гостя, неизвестного остальным приглашенным на вечер, постарайтесь представить его как можно большему числу людей. Это вовсе не значит, что вы должны обойти всех без исключения, но, согласитесь, что было бы несправедливо взваливать это бремя на хозяйку, которая должна будет все время твердить про себя незнакомое имя, чтобы представить вашего гостя остальным собравшимся.

    На официальном обеде

    Соседям по столу следует самим представиться друг другу. Мужчина произносит: «Я Артур Робинсон», а женщина: «Я Мэри Перкинс» и может при этом добавить: «Жена Боба Перкинса». Карточка с указанием имени гостя, стоящая рядом с его прибором, послужит вам напоминанием, если вы не расслышали или не запомнили имя соседа.

    Дама, оказавшаяся за обедом соседкой незнакомого мужчины, может вступить с ним в разговор, предварительно не представляясь ему. Если же представится он, ей следует тотчас сказать: «Меня зовут Фэнни Богарт».

    Познакомились вы со своим соседом или нет, но, коль скоро вы оказались за столом рядом друг с другом, вам следует поддерживать беседу так принято. Сидеть бок о бок молча очень невежливо как по отношению к хозяйке дома, так и по отношению к соседу. Столь же неучтиво вести беседу с соседом справа, полностью игнорируя того, кто оказался слева от вас.

    Как представлять одного человека нескольким

    На официальных приемах с большим числом приглашенных незнакомого человека не принято представлять каждому гостю. Его знакомят лишь с несколькими людьми, а он может вступить в разговор с теми, кто находится рядом с ним, причем не обязательно с теми, кому был представлен.

    Значительно проще назвать сначала имена присутствующих, а потом имя нового гостя. Человек, поглощенный беседой, должен услышать свое имя, чтобы обратить внимание на вновь пришедшего и запомнить, как его зовут.

    При этом нет необходимости, как было принято раньше, водить гостя по всему залу, стараясь, чтобы он или она во что бы то ни стало были представлены всем присутствующим все равно из этого ничего не получится: все имена безнадежно перепутаются в голове у бедняги, а хозяйку будет поминутно отвлекать появление все новых и новых гостей.

    Самое лучшее решение проблемы подвести гостя к ближайшей группе приглашенных и представить его им. Даже если хозяйка не успеет познакомить гостя со всеми, он не останется без внимания, потому что воспитанные люди всегда разговаривают с теми, кто оказался рядом. Впрочем, хорошая хозяйка должна убедиться, что за время организованного ею приема все гости познакомились друг с другом.

    КАК ПРЕДСТАВЛЯТЬСЯ САМОМУ

    Если вы заметили в числе гостей интересного или приятного вам человека или если вы оказались рядом с человеком незнакомым, которого некому вам представить, не стоит сразу спрашивать его: «Вы кто?» Лучше представьтесь сами: «Привет, меня зовут Амелия Коппола». Можно добавить: «Я подруга Джуди» или: «Я соседка Джуди». Если в ответ вы не услышите ничего, кроме «Добрый вечер», можете продолжить, осведомившись: «А вы?.. «или: «А как вас зовут?»

    На очень большом приеме (на балу или на свадьбе) не обязательно вступать в беседу с незнакомым человеком, если только вы не оказались с ним в стороне и в отдалении от остальных. В этом случае уместно завести светский разговор, а уже после того, как беседа завяжется, можно представиться, назвав свое имя и добавив: «Двоюродная сестра Сэлли» или «Мы с Биллом вместе работаем».

    На подобных приемах люди нередко встречаются с теми, кто им может быть полезен или интересен, поэтому вы вправе представиться такому человеку сами. Можете, например, сказать: «Миссис Симмс, если не ошибаюсь, вы были подругой моей матери? Я Джэйн, дочь Аделаиды Пинкхэм».

    КАК ВХОДИТЬ В ДОМ

    Когда вы позвонили в дверь и вам открыл кто-то из взрослых членов семьи, не следует называть себя «мистером», «мисс» или «миссис». Если он или она с вами не знакомы, представьтесь и отрекомендуйтесь одной-двумя фразами: «Меня зовут Джон Грант, я товарищ Джима по работе. Он дома?» или: «Мы познакомились со Сьюзен на коктейле у Барри и договорились, что я к ней сегодня загляну».

    Если же дверь открывает ребенок, представьтесь: «Я мистер Грант» или «миссис Смайт» и добавьте: «Мама дома? Позови ее, пожалуйста».

    Когда вам открыла горничная, которая вас не знает и не предупреждена о вашем приходе, скажите ей: «Я мистер Джон Грант. Миссис Джонс дома?» Если вас ждут, просто можете представиться и добавить: «Миссис Джонс меня ждет». Женщина, представляясь, и в том и в другом случае должна назвать себя «миссис Грант».

    СИТУАЦИИ, В КОТОРЫХ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО

    Когда приглашенных на прием не очень много, в обязанности хозяйки входит познакомить друг с другом как можно больше людей. Однако на таких крупных мероприятиях, как, например, свадебный прием, повторять и называть сотни имен, которые все равно невозможно запомнить, было бы неверно. Исключение делается только по очень веским причинам: например, другу дома будет обидно, если его не представят почетному гостю или тому человеку, который его особенно интересует.

    Только что прибывшего гостя не принято знакомить с тем, кто уже уходит. Если двое приглашенных заняты беседой, третьему не следует к ним подходить, чтобы процедура представления не прервала их разговор.

    «НЕПРЕДСТАВЛЕНИЕ»

    Иногда случается, что, разговаривая с кем-то, вы хотите, чтобы в этом разговоре принял участие еще один собеседник, но представлять его у вас желания нет. Допустим, вы стоите во дворе и даете указания своему садовнику, когда к вам подходит ваша подруга. Поздоровавшись, вы «вводите» ее в разговор фразой типа: «Вот мистер Смит советует на этой клумбе высадить гардении». Вне зависимости от того, последует ответная реплика или нет, ваша приятельница уже стала участницей разговора.

    Бывают и другие ситуации, требующие такого «косвенного» представления. Допустим, вы хотите, чтобы имя вашей горничной стало известно гостье. Скажите: «Ольга, помогите, пожалуйста, миссис Джонс снять пальто» или: «Миссис Джонс, Ольга поможет вам раздеться».

    Во многих домах помощница по хозяйству выполняет столько разнообразных функций, что становится уже скорее домоправительницей и едва ли не членом семьи. Ее почти всегда представляют гостям. В этом случае хозяйка может сказать: «Мэри, это Сэлли Джонс, без которой я как без рук. Сэлли, это моя подруга, миссис Чарльз». Если Сэлли стоит рядом, чтобы принять у прибывших на обед гостей верхнюю одежду, ее можно представить таким же образом. Когда хозяева значительно моложе своей экономки, будет уместней обращаться к ней «миссис Джонс».

    КАК СЛЕДУЕТ ВЕСТИ СЕБЯ ВО ВРЕМЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ

    Показывая своим поведением, что все ваше внимание целиком и полностью сосредоточено на человеке, которого с вами знакомят, смотрите ему или ей прямо в глаза и сердечно его или ее приветствуйте. Повторите произнесенное имя: «Здравствуйте, доктор Вассерман, очень рад встрече с вами». Это поможет вам, во-первых, запомнить имя человека, с которым вас знакомят, а во-вторых, подчеркнет, что ваше знакомство не пустая формальность.

    Как быть, если вас представили неправильно

    С каждым из нас случалось, что во время представления кто-то путал, забывал или неправильно произносил наше имя, называл профессию, степень родства. Хорошо, если представляемый сам тотчас же исправит ошибку. Допустим, хозяйка представила гостя как «хирурга, только что переехавшего к нам в Гринвич», а он вовсе не хирург, а, скажем, терапевт. В такой ситуации ему следует немедленно объяснить это новым знакомым и хозяйке, если она еще не успела отойти к другим гостям. Точно так же человеку надлежит вести себя, когда хозяйка неправильно произнесла его фамилию или не так назвала обращение, представив его доктором Дональдом, а не доктором Мак Дональдом, либо отрекомендовав не доктором, а мистером.

    Когда незнакомого человека представляют группе гостей, несколько раз подряд неправильно произнося его имя так, что он понимает, что это не оговорка, надо сейчас же внести поправку. Сделать это лучше без раздражения, а с юмором, сказав что-нибудь вроде: «Боюсь разочаровать вас при первом же знакомстве, но я не Брайт, а Лайт»[5] или: «Если захотите отыскать мой номер телефона в справочнике, то я Боб Лорд, а не Джим Лорд».

    Если же вас представили правильно, но кто-то тут же стал фамильярно называть вас уменьшительным именем, и к тому же не тем, к которому вы привыкли, можете сказать: «Нет-нет, ну, какой же я Джефф? Так ко мне еще никто не обращался. Лучше зовите меня Джеффри». Коль скоро новый знакомый продолжает настаивать на собственной версии, не стесняйтесь поправить его еще раз. Если и эта попытка не возымеет действия, вам остается только игнорировать чересчур фамильярное обращение.

    Что следует говорить во время представления

    «Здравствуйте…» с добавлением имени нового знакомого вот традиционный и вполне корректный ответ при формальном представлении. Если вдуматься, чувств в этой фразе мало, а потому, когда вас пригласили не на сугубо официальный прием, где следует отдавать дань протоколу и традиции, я порекомендовала бы ответы менее церемонные: «Привет», «Очень приятно», «Рад познакомиться». Постарайтесь произносить слова отчетливо, не глотая слоги. Добавление имени старшего по возрасту или чем-то выдающегося человека свидетельствует об уважении, которое вы к нему испытываете.

    Не расслышав имя или фамилию, не стесняйтесь переспросить. Ответные формулы приветствия, такие как «Очень приятно», «Здравствуйте» и т. п. можно произносить с разной степенью выразительности и теплоты, в зависимости от того, насколько вы действительно рады этой встрече. Когда миссис Фоке, скажем, представляют мистеру Стратерсу, и она говорит ему: «Здравствуйте, мистер Стратерс», последний может просто молча поклониться, а может ответить: «Рад с вами познакомиться».

    Если вас познакомили с человеком, о котором вы много слышали и о встрече с которым мечтали, можете сказать что-то вроде: «Чрезвычайно рад нашему знакомству, и добавить Джон Браун только о вас и говорит», либо другие слова, объясняющие ваш повышенный интерес к новому знакомому.

    Когда полагается вставать, приветствуя гостей

    Хозяева встают навстречу каждому, кто входит в дом. Так же поступают все остальные члены семьи, дающей прием, включая детей, однако им не обязательно пожимать гостю руку. Исключение делается только в том случае, если юный член семьи занят беседой с кем-нибудь из взрослых тогда он может не вставать при появлении нового гостя. Разумеется, когда его или ее собираются представить приглашенному, мальчику или девочке следует немедленно подняться со стула.

    Женщина не встает, когда ей издали представляют кого-либо. Ей также позволительно протянуть подошедшему руку не вставая, если только она не хочет выказать особое уважение к преклонным годам, особым заслугам, известности гостя или не намерена сейчас же вступить с ним в интересующий ее разговор. Однако, когда речь заходит о «преклонных годах», будьте осторожны: вряд ли кто-либо сочтет себя польщенным, если женщина, которая всего на несколько лет моложе, вскочит при его появлении с места.

    Мужчина встает, когда женщина в первый, раз входит в комнату, и остается стоять, пока та не сядет или не отойдет в другую часть комнаты. Вскакивать каждый раз, когда хозяйка или гостья появляется в дверях, не следует. Хозяин поднимается, когда входит отсутствовавшая некоторое время хозяйка, и это не «протокольная» форма вежливости, а свидетельство того, что он рад ее видеть.

    Когда в служебный кабинет мужчины заходит посетительница или клиентка, он должен встать, выйти из-за стола, предложить ей стул и не садиться, пока не сядет она. Когда же женщина поднимается, чтобы попрощаться, мужчина тоже встает, провожает ее до дверей и открывает дверь перед ней. Тем не менее, когда входит секретарша или коллеги по работе, мужчина может не вставать. Все вышеперечисленное касается не только мужчин, но и женщин: хозяйка кабинета точно так же встречает посетителя-мужчину.

    В ресторане сидящий за столиком мужчина в ответ на приветствие проходящей мимо женщины чуть приподнимается со стула, улыбается или кивает в знак приветствия.

    КАК И КОГДА ПРИНЯТО ОБМЕНИВАТЬСЯ РУКОПОЖАТИЯМИ

    Рукопожатие может мгновенно вселить в душу чувство приязни и дружеского расположения, а может вызвать раздражение. Кому понравится вялая, «бескостная» ладонь, при соприкосновении с которой испытываешь такое чувство, будто пожимаешь пустую перчатку, или с другой стороны свирепый зажим, когда ваша рука словно попадает в тиски, так что кольца врезаются в кожу, а пальцы немеют.

    Рукопожатие должно быть кратким, в меру крепким и дружелюбным. Пожимая человеку руку, надо смотреть ему прямо в глаза.

    Мужчины по традиции жмут друг другу руки при первой встрече, а если они знакомы, то здороваясь на улице, на приеме, в гостях, на деловых встречах. У женщин с недавних пор тоже стало нормой обмениваться рукопожатиями в аналогичных ситуациях, и особенно перед началом деловых встреч.

    Ребенку следует объяснить, что если, знакомясь с ним, взрослый протянет ему руку, протянутую руку нужно будет пожать.

    Когда мужчину представляют даме, она с улыбкой произносит: «Привет» или «Здравствуйте». Строго говоря, выбор подавать руку или нет остается за ней, но если мужчина первым протянет руку, женщина должна пожать ее. Нет ничего более невежливого, чем отвергнуть естественное проявление дружеских чувств.

    Следует всегда помнить об этом и не допускать, чтобы протянутая рука повисала в воздухе, даже если рукопожатие вам по каким-то причинам неудобно. Правила обмена рукопожатиями так же строго регламентированы, как правила представления, и совпадают с ними. Руку подает: дама мужчине, старший младшему, тот, кто занимает «более высокое положение», условно говоря, «нижестоящему».

    За рубежом

    Женщины не во всех странах так же интенсивно вовлечены в деловую и политическую деятельность, как в Соединенных Штатах, потому американки должны быть готовы к тому, что за границей в ряде европейских и латиноамериканских стран руку им не пожмут, а поцелуют, а в некоторых восточных государствах и в странах Ближнего Востока деловые люди вообще обмениваются с женщинами рукопожатиями гораздо реже, чем с мужчинами.

    Кроме того, имейте в виду, что многие европейцы пожимают друг другу руки при каждой встрече сколько бы раз в день такие встречи ни происходили. Американцы и американки, пребывающие за границей, должны принимать это как должное и отвечать на рукопожатия охотно и приветливо.

    Обмен рукопожатиями с инвалидами

    При встрече с человеком, у которого правая рука или кисть ампутирована либо деформирована, все равно подавайте ему свою правую руку он оценит то, что вы относитесь к нему как к полноценному человеку и не делаете унизительных скидок на его увечье, протянет в ответ свою левую руку или скажет: «Простите, пожать вам руку не могу, но, поверьте, я очень рад нашей встрече».

    Если вы страдаете, например, артритом, либо у вас просто повреждена, поранена или болит рука, не нужно теряться потому, что вам сложно обменяться с кем-то рукопожатием. Ответьте так, как сказано выше: «Я очень рад вас видеть, но, к сожалению, пожать вам руку не могу артрит (порез, перелом и т. д.)».

    2. ИМЕНА И ФОРМЫ ОБРАЩЕНИЯ

    Если вас когда-нибудь, когда вы еще были «мисс», называли «миссис», если в зале суда раздавался смех, когда вы обращались к судье не «ваша честь», а «ваша милость», если человек, которому, как вам казалось, вы дороги, называл вас не Линн, а Линда или Тим вместо Том, то вам известно, как важно правильно употреблять имена, обращения и звания. Если вам приходилось говорить, избегая обращения, потому что вы не знали, как правильно обратиться к тому или иному лицу, вы тоже прочтете нижеследующие строки с интересом и пользой для себя. И тот, кто, беседуя со священником, задумывался над тем, как его называть: «отец» или «пастор» или «ваше преподобие» тоже. Можно оказаться в сложном положении и во время разговора с правительственным чиновником, когда не знаешь, как к нему правильно обратиться. Для многих людей имена и звания неотъемлемая часть их личности. Вот почему полезно внимательно познакомиться со сведениями, изложенными в этой главе и в Главе 3 «Официальный протокол», они пригодятся вам в тех случаях, когда придется обращаться к должностным лицам, а вы не будете знать, как это правильно сделать.

    ЖЕНСКИЕ ИМЕНА

    По традиции общественное положение женщины а значит, и форма обращения к ней определялось ее семейным положением. В разные периоды жизни к женщине обращаются по-разному. К девушкам и незамужним женщинам «мисс». Выходя замуж, женщина вместе с фамилией супруга получала и звание «миссис». Многие покорно следовали этой традиции, но нашлись и такие, кто отказался ставить свой статус в зависимость от положения мужа и предпочел сохранить девичью фамилию, следующую за аббревиатурой «Ms.».

    Имя и «общественное звание» женщины дело ее выбора, к которому окружающие должны относиться с уважением. Если, к примеру, Анджела Блейк, выйдя замуж за Джонатана Адамса, принимает решение и в бизнесе, и в общественной жизни сохранить свое девичье имя, то следует устно и письменно обращаться к ней не как к «миссис Джонатан Адаме», а как к «Ms. Анджеле Блейк». Письма, высланные двоим супругам, должны быть адресованы «мистеру Джонатану Адамсу и Ms. Анджеле Блейк».

    Имя замужней женщины

    Имя замужней женщины обычно состоит из собственно имени, девичьей фамилии и фамилии мужа. Почти всегда исключение делается только для налоговых извещений средняя часть сокращается до начальной буквы. При подписании документов или иных деловых бумаг слова «миссис» или «мисс» никогда не употребляются, если только женщина не желает показать, что она замужем, но имени мужа упоминать не хочет. В этом случае обращение «миссис» в скобках ставится перед подписью.

    При крещении многие женщины получают два имени и носят оба: Мария-Луиза, Элизабет Энн, Мэри-Бет и т. п. Выходя замуж, они замечают, что конструкция получается слишком громоздкой, и опускают девичью фамилию: таким образом, Мария-Луиза Харпер, ставшая женой Боба Моргана, может именоваться Марией-Луизой Морган. Однако Бетси Хенкок Смит, вышедшая за Джеймса Лейтона, становится Бетси Смит Лейтон а не Бетси Хенкок Лейтон. Сьюзен Джин Франклин, которую все всегда называли только «Джин», может после замужества отбросить «Сьюзен» и называться Джин Франклин Джонс. Женщина, сохранившая девичью фамилию, продолжает указывать второе имя или начальную букву имени в подписи. Если она решила присоединить фамилию мужа к своей девичьей, первой указывается именно девичья: Дженнифер Энн Берк, выйдя замуж за Дэвида Хеллера, становится Дженнифер Берк-Хеллер.

    Имя вдовы

    Вдова сохраняет фамилию мужа до тех пор, пока не выйдет замуж вторично. Люди знают ее не как миссис Мэри Скотт, а как миссис Джеймс Скотт.

    Вступая в новый брак, она вправе сохранить фамилию покойного мужа в качестве второго имени либо отбросить ее и взять девичью фамилию. Если женщина была замужем долго и имеет детей, она почти наверняка отдаст предпочтение фамилии человека, с которым прожила много лет эта фамилия объединяет женщину с ее детьми.

    Имя разведенной женщины

    В прошлом, если женщина после развода не брала девичью фамилию и не называла себя снова «мисс», к ней можно было обращаться только, сочетая ее добрачную фамилию с фамилией бывшего мужа. Мэри Джонс, выйдя замуж за Джона Смита, после развода становилась миссис Джонс Смит. Это совершенно правильно, но в наши дни многим кажется слишком сложным и вносящим путаницу. Несколько десятилетий назад разводы происходили гораздо реже, чем сейчас, и у женщины после развода, особенно если она оставалась жить в том же городе, почти не оставалось шансов вновь выйти замуж. Ее девичья фамилия, известная всем, кто ее окружал, сообщала о ее «супружеском статусе». Однако теперь после развода можно начать новую жизнь переехать в другой город, где девичья фамилия женщины никому ничего не скажет. Такая ситуация, однако, нередко порождает путаницу: разведенная женщина представляется как «Мэри Смит», и новые знакомые никак не могут проследить ее связь с той, которая была известна под именем «миссис Джонс Смит». Впрочем, можно назваться и «миссис Мэри Смит» так женщина одновременно и удостоверяет свою личность, и сообщает о том, что разведена.

    Очевидно, что обращение «миссис» ставится перед именем женщины лишь в связи с именем ее мужа. Тем не менее, во избежание неловких ситуаций, для тех, кто предпочитает такую форму обращения, вполне допустимы исключения из общего правила.

    Если же женщина разводится несколько раз, она опускает фамилию предыдущего мужа и сохраняет либо девичью фамилию, либо свое имя и фамилию последнего супруга. Если Делла Смит выходит замуж сначала за Боба Уайта, а затем за Фрэнка Грина, с которым тоже разводится, то Уайт полностью предается забвению, и она представляется как «Делла Грин» или как «миссис Делла Грин» в зависимости от того, что ей больше нравится.

    Разведенные женщины без детей охотно возвращают себе девичью фамилию. Тем, у кого есть дети, сделать это трудней, поскольку дети носят ту же фамилию, что и их мать в браке, и зачастую это порождает сложности и недоразумения. Если у членов вашей семьи разные фамилии, не забудьте сообщить об этом всем, кому положено знать прежде всего, администрации той школы, где учатся ваши дети. Уведомьте также и администрацию своей компании или предприятия.

    Незамужняя женщина, живущая вместе с мужчиной

    Женщина, живущая с мужчиной в «свободном браке», не берет его фамилию, если только их отношения не продолжаются так долго, что перетекают в брачный союз в общепринятом смысле слова. Женщина сохраняет свою девичью фамилию, предваряя ее обращением «Ms.» или обходясь без этого.

    Незамужние матери

    Жизнь для вас и для вашего ребенка станет много проще, если вы с ним оба будете носить одну и ту же фамилию вашу. Вам вовсе не обязательно ставить перед именем какое-то обращение, однако при желании вы можете поставить «Ms.».

    Обращение в обществе к работающей женщине

    К женщине-профессионалу практикующему врачу, стоматологу и т. п. и по работе, и в обществе, как устно, так и письменно следует обращаться «доктор». На конверте письма, адресованного ей вместе с ее мужем, это слово может ставиться или нет, по ее желанию (см. стр. 206), но в беседе с ней обращение «доктор» следует употреблять всегда.

    Если женщина имеет ученую степень и звание кандидата или доктора наук, как правило, оно употребляется только в научной среде. В повседневной жизни к женщине кандидату или доктору наук обращаются, называя ее «миссис» или «мисс». Однако в официальной обстановке, где присутствующих представляют по фамилиям с добавлением их званий и титулов, более уместно использовать обращение «доктор», свидетельствующее о заслугах женщины на том или ином поприще. При этом значение имеет общественное положение, а не конкретная ученая степень женщины. Вообще, всегда лучше лишний раз употребить уважительное «доктор», чем не сделать этого. Это правило в равной степени справедливо и для мужчин, имеющих ученую степень и звание кандидата или доктора наук.

    Когда женщина приняла решение сохранить в профессиональной сфере свою девичью фамилию, а в светской жизни она известна как «миссис Алан Андерсон», неизбежно возникают некоторые сложности. Как, например, следует адресовать ей и ее мужу письма, в особенности, если их посылают коллеги, которым она известна лишь по имени, используемому ею в профессиональной сфере? Правильным решением здесь будет употребление двух имен с соответствующими званиями. Письмо женщине-доктору и ее мужу-бизнесмену следует адресовать так:

    Доктору Джулии Шоу и мистеру Джону Сайксу

    К женщине-мэру и ее мужу-врачу в письме можно обратиться так:

    Достопочтенной Мэри-Энн Илэе и доктору Уоррену Илзе

    Люди, не состоящие в браке, но живущие вместе, получают письмо, обращение на котором написано в две строчки:

    Доктору Джулии Шоу мистеру Джону Сайксу «Мисс», «миссис» или «Ms.»

    Обращение «Ms.» особенно удобно в тех случаях, когда неизвестно, замужем деловой партнер или клиентка, или нет, использует она свое профессиональное имя или фамилию мужа. Употребляется оно и тогда, когда письмо адресовано замужней женщине, а не ее мужу, поскольку было бы неправильно писать как «миссис Сьюзен Фолтин» (она не разведена), так и «мисс Сьюзен Фолтин». Направляя деловое письмо особенно в первый раз, адресовать его лучше «Ms. Сьюзен Фолтин», чем просто «Сьюзен Фолтин» без всякого обращения. В ответном письме Ms. Сьюзен Фолтин, подписавшись так или иначе, даст вам понять, как следует к ней обращаться. Если женщина замужем и хочет, чтобы это было известно, то перед своей подписью она поставит в скобках «миссис».

    Обращение «Ms.» для многих, по-прежнему, звучит непривычно. Но «мизз» это всего лишь новое слово, и именно так следует обращаться к женщинам, которые предпочитают его обращению «миссис», или в тех случаях, когда статус женщины неизвестен собеседнику.

    ИЗМЕНЕНИЕ ИМЕН И ФАМИЛИЙ

    Помимо лиц, подпадающих под государственную программу охраны свидетелей из соображений безопасности им меняют имена и фамилии всякий, кто желает их сменить, должен уведомить об этом своих деловых партнеров и знакомых, с которыми поддерживает отношения. Это поможет избежать многих недоразумений и неловких ситуаций. Самый быстрый и простой способ оповещения публикация официального объявления:

    Мистер и миссис Брайан Малиновски настоящим извещают, что по разрешению суда они и их дети будут отныне носить фамилию Малин

    УПОТРЕБЛЕНИЕ ОБРАЩЕНИЯ «СЭР» И «МАДАМ»

    Слова «сэр» и «мадам» свидетельствуют не только об уважении к тем, кого так называют, но и о том, что произносящий их как бы ставит себя ниже тех, к кому обращается. Именно поэтому люди одного возраста и положения никогда не употребляют их по отношению друг к другу. Как бы обворожителен ни был тот или иной джентльмен, ни одна дама одного с ним возраста не назовет его «Сэр», и ни один мужчина не скажет, обращаясь к своей ровеснице: «Мэм». В редких случаях человек преклонного возраста может так назвать своего сверстника, если не знает его имени. Обращение «сэр» также может употребляться по отношению к людям известным, прославленным и выдающимся для того, чтобы избежать слишком частого повторения их официальных званий или рангов.

    В южных штатах многих детей и подростков приучают обращаться к старшим, употребляя слова «сэр» и «мэм». На Юге такое обращение считается в порядке вещей и является своего рода «местным обычаем». При этом детям следует объяснить, что одно дело обратиться так к старинному другу дома, и совсем другое к официанту или слуге. Мне приходилось слышать, как молодые люди, желая блеснуть учтивостью, окликали официанта: «Сэр!» Это неправильно: им, как и взрослым, полагалось бы сказать просто: «Официант!»

    Вместе с тем, обращение «сэр» или «мадам» звучит вполне корректно в устах продавца, обслуживающего покупателя, или ученика, обращающегося к учителю, короче говоря, в тех случаях, когда имеет место большая разница в возрасте или когда один из говорящих по роду своей деятельности обслуживает другого.

    УПОТРЕБЛЕНИЕ В ИМЕНАХ ОБОЗНАЧЕНИЙ «МЛАДШИЙ», «ВТОРОЙ» И «ТРЕТИЙ»

    Мужчина, названный в честь своего отца, прибавляет к имени обозначение «младший» и использует его до тех пор, пока жив отец. После смерти родителя он может либо опустить это обозначение, либо оставить для того, чтобы его не путали с покойным. Это же помогает различать его жену и мать, если она к этому времени еще жива и не хочет, чтобы к ней обращались как к «Миссис Джонс-старшей».

    Если сын человека, уже употребляющего после своего имени обозначение «младший», назван в его честь, после имени сына следует добавлять: «третий». «Вторым» является тот, кто назван в честь деда, дяди, двоюродного брата.

    Некоторые семейные имена передаются на протяжении трех-четырех и более поколений. Так, например, в одной семье бывают Джон-старший, Джон-младший, Джон III, IV и V, и после смерти Джона-старшего могут возникнуть недоразумения и проблемы: должны ли остальные Джоны сохранить свои «звания» или все «сдвигаются на одну ступень»? Четких правил здесь не существует. «Передвижение» порождает путаницу и неразбериху: знакомым и друзьям Джона-младшего приходится привыкать к тому, что он теперь Джон-третий, нужно вносить изменения в документы, возникают осложнения с банками и налоговой инспекцией. Однако представители будущих поколений, изменившие имя предков, могут быть избавлены от подобной путаницы. Тем не менее, многие из тех, кто попадает в такую ситуацию, полагают, что сложности перевешивают преимущества, и отказываются от изменения определений в своих именах. Не могу не признать, что они правы. И все же, слишком большое число тезок создает множество проблем, поэтому после появления на свет Джона III, следующему сыну лучше дать другое второе имя с тем, чтобы ему вообще не нужно было присваивать «порядковый номер».

    ВОИНСКИЕ ЗВАНИЯ

    К армейским офицерам, находящимся на действительной воинской службе, следует обращаться по их званию (рангу) с добавлением фамилии. Однако если это не вызовет путаницы, можно сказать и просто «лейтенант» или «капитан». Офицеров, находящихся в запасе или в отставке, также называют по званию, хотя в обычных ситуациях к их имени можно просто добавлять обращение «мистер».

    То же самое относится и к офицерам ВВС.

    К армейским священникам вне зависимости от их звания принято обращаться «капеллан», к католическим «отец».

    Военных врачей принято называть по воинскому званию, хотя вне службы их особенно представителей младшего офицерского состава можно именовать «доктор». В остальных случаях, пока они остаются в рядах вооруженных сил, их называют по армейскому или военноморскому званию.

    К старшинам и сержантам и во время службы, и в гражданской жизни обращаются, называя их «мистер» или «Ms.».

    К морским офицерам, начиная с лейтенант-коммандера (в разговоре «коммандер»), обращаются по званию. Остальных называют вне службы «мистер», но представляют по званию.

    Курсантам (кадетам) всех военных училищ не разрешается жениться и выходить замуж, и потому вне службы к ним обращаются «мистер» и «мисс». Курсанты военной академии Уэст-Пойнт, Военно-Воздушной академии в Колорадо-Спрингс и Академии береговой охраны Соединенных Штатов в Нью-Лондоне официально именуются «кадеты». Учащихся Военно-морской Академии в Аннаполисе и Академии торгового флота в Кингс-Пойнте официально принято называть «гардемаринами».

    Обращаясь в разговоре к первым и вторым лейтенантам армии и лейтенантам младшего разряда на флоте, младшим лейтенантам морской пехоты, для простоты всех их называют «лейтенантами», поскольку их конкретное звание показывают знаки различия, а каждый раз повторять его полностью утомительно. По этой же причине полковников различных категорий, генерал-майоров, генерал-лейтенантов, контр и вице-адмиралов называют соответственно «полковник», «генерал», «адмирал» с добавлением фамилии.

    Офицеры сохраняют свое звание после выхода в запас или в отставку. Однако офицерам-резервистам, прослужившим недолго или призванным в вооруженные силы лишь на время ведения военных действий, не очень тактично называть себя по-прежнему «капитан», «майор» или «полковник». Разумеется, они имеют право носить эти звания, если преподают в центрах переподготовки офицеров запаса или в Национальной Гвардии. В этом случае после звания и фамилии на письме указывается аббревиатура соответствующих воинских частей резервистов: «Полковник Гарольд Гордон, Р.А.США (Резерв армии США)» (или: Р.Н.Г. Резервная Национальная Гвардия; Р.ВМС США Резерв Военно-морских сил США; Р.М.П.США Резерв Морской пехоты США).

    Офицеров, призванных из резерва и прослуживших до пенсии в течение двадцати или более лет, следует называть по воинским званиям, как и кадровых офицеров.

    В отличие от обращений «мистер» и «миссис», которые никогда не пишутся полностью, считается правильным и вежливым указывать воинские звания без сокращений. Тем не менее, адресуя неофициальную корреспонденцию, на конвертах можно писать: «2-му л-ту Джону Смиту», «Л-ту Джонсону», «Ст. л-ту Гаррису» или «П/полковнику Грэхему», поскольку полное звание занимает слишком много места. Остальные воинские звания следует указывать полностью.

    Представляя или адресуя письмо иностранному офицеру, который носит к тому же дворянский титул, сначала следует указывать его воинское звание: «Полковник, лорд Лондон».

    ПРОЧИЕ ЗВАНИЯ И ТИТУЛЫ

    Каждый день мы встречаемся с людьми, носящими официальные звания. Полицейский «сержант Флинн», пожарный «старшина Эллмор», повар в клубе «шеф Тури», командир самолета «капитан Хоу» и т. д. Их полагается называть по званию, когда они находятся при исполнении служебных обязанностей или когда дело касается их службы. В прочих ситуациях это не обязательно, но вполне корректно. Например, человека, в течение многих лет вершившего правосудие в каком-то городке, все так привыкают называть «судья», что звание это «прилипает» к нему навсегда, даже после того, как он выходит в отставку. О правильном титуловании должностных лиц, занимающих высокие посты, вы сможете узнать в следующей главе.

    ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ

    Каждый, кто приезжает в Вашингтон будь то должностное или частное лицо, и собирается принять участие в общественной жизни нашей столицы, должен знать, как надлежит обращаться к правительственным чиновникам, дипломатам и офицерам, и представлять себе то место, которое они занимают на иерархической лестнице. К людям, достигшим высокого положения, нужно относиться с должным уважением.

    Иностранные посольства и консульства регулярно выпускают протокольные бюллетени, содержащие информацию о своих представителях, чтобы при общении с их сотрудниками не было допущено ошибок. Ежегодно выходит так называемая «Зеленая книга», в которой собраны сведения о занимаемых должностях, званиях или рангах официальных лиц, а также о том, как, когда и где к ним можно обратиться. Другие органы власти, как и представители церкви, также имеют установленные правила, которые нужно знать и с которыми следует считаться.

    Посадив за обедом иностранного дипломата не на то место, которое полагается ему по рангу, можно всерьез осложнить отношения между двумя государствами. Многим хозяевам и хозяйкам приходилось гадать: кто выше по положению генерал армии или губернатор штата? Кто должен сидеть на более почетном месте контр-адмирал или главный судья штата? Архиепископ Икс или герцог Игрек?

    Поскольку в нашем правительстве, равно как в дипломатических и международных кругах, слишком много «переменных величин», при планировании того или иного официального мероприятия имеет смысл проконсультироваться обо всех тонкостях соответствующих правил этикета в Службе по проведению церемоний Протокольного отдела Государственного департамента. С представителем этой службы вы сможете связаться по телефону: 1-202/647-1735. Известную «Зеленую книгу», которая официально называется: «Светский перечень официальных лиц в Вашингтоне (округ Колумбия)», нетрудно найти в большинстве местных библиотек.

    На уровне штатов и местных органов власти с подобными вопросами следует обращаться соответственно в канцелярию губернатора штата или мэра в местном муниципалитете. Начальник гарнизона, командир военно-морской или авиационной базы даст вам необходимую информацию о тонкостях военного протокола, подробно расписанных в имеющихся у них уставах и инструкциях. Телефоны этих официальных лиц в случае необходимости вы сможете найти в любой телефонной или адресной книге.

    Более подробные сведения об особенностях протокола в Организации Объединенных Наций можно получить в Протокольном отделе нью-йоркской штаб-квартиры ООН по телефону: 1-212/963-7176.

    РАНГ И ПРИОРИТЕТ

    На званом обеде, даже в том случае, если он дается в честь гостя среднего ранга, на почетных местах по обе стороны от хозяина или хозяйки должны сидеть приглашенные, занимающие более высокое положение. Тот, в честь кого дается обед, становится всего лишь «одним из присутствующих», если только гости выше него по рангу не уступят ему приоритет.

    Хозяева, пригласившие нескольких правительственных чиновников, офицеров армии или флота и иностранных дипломатов, должны так рассадить их за столом, чтобы никто не почувствовал себе задетым.

    В домах американцев принято когда это возможно, при прочих равных условиях отдавать предпочтение иностранцу.

    И наоборот: в зарубежных посольствах в Вашингтоне приоритет отдается американцу, а президент США имеет преимущество перед представителем страны, принимающей его. В отсутствие президента тот, кто представляет Соединенные Штаты, вице-президент, главный судья, государственный секретарь занимают более почетное место, чем все присутствующие иностранные послы. По правилам дипломатического протокола старшим среди послов (дуайеном) считается не тот, кто дольше всех прослужил на дипломатической службе своей страны, а тот, кто раньше других был аккредитован в Вашингтоне.

    Жены и мужья должностных лиц вне зависимости от того, присутствуют ли на приеме их супруги, пользуются равными с ними правами. Приоритет получают вдовы должностных лиц; вдовы бывших президентов США имеют старшинство во всех случаях.

    УПОТРЕБЛЕНИЕ ОФИЦИАЛЬНЫХ ЗВАНИЙ В РАЗГОВОРЕ

    В соответствии с иерархией должностных лиц существует особый порядок их представления и обращения к ним. Если вас представили человеку, входящему в высший эшелон власти, а тот, кто это сделал, невнятно назвал его ранг (хоть и должен был произнести его громко и отчетливо), вам, не переспрашивая, остается только поздороваться. Если разговор продолжается, а вы по-прежнему пребываете в замешательстве, обращайтесь к собеседнику, называя его «сэр». Чтобы не слишком часто повторять такие титулы, как «ваше королевское высочество» или «мистер президент», чередуйте эти обращения, называя собеседников «сэр» или «мадам».

    Обращаясь к некоторым должностным лицам во время публичных акций и церемоний, следует соблюдать общие правила, изложенные ниже.

    Президент Соединенных Штатов

    Корректная форма представления человека президенту такова: «Мистер (мадам)[6] президент, имею честь представить вам миссис (или мистера) Кинг (Кинга)». В случае необходимости можно уточнить: «миссис Кинг из Риджфилда, штат Коннектикут». Представляемые как мужчины, так и женщины отвечают одинаково: слегка кланяются, однако первыми руки не протягивают, ожидая этого жеста от президента.

    Ни президента, ни вице-президента, ни членов кабинета министров по фамилиям не называют, поскольку каждую такую должность в данный период времени может занимать только один человек. Обращаясь к ним, обычно говорят так: «Это большая честь для меня, мистер (мадам) президент» или: «Благодарю вас, мистер (мадам) вице-президент». Если разговор продолжается, то их, как и других высших должностных лиц, называют «сэр» или «мадам».

    Бывшего президента можно называть «мистер», но говоря о нем в третьем лице, следует добавлять «достопочтенный».

    Сенаторы, губернаторы, послы

    К сенатору, даже когда он или она не переизбраны на новый срок, обращаются с указанием их должностного положения: «Сенатор д" Амато».

    Нынешние и бывшие губернаторы штатов и послы, так же как бывший президент страны, получают звание «достопочтенный». В официальной обстановке их следует представлять, например, так: «Достопочтенный Мэйвис Уилкинс, бывший губернатор штата Айдахо». Обращаться к ним «мистер» или «миссис» («мисс», «Ms.») неучтиво. На публике их следует называть «губернатор», при обращении «губернатор Рокфеллер», а в менее формальной обстановке просто «губернатор» без упоминания фамилии.

    К послам принято официально обращаться «мистер (или мадам) посол», и реже «посол Кемп».

    Члены кабинета

    Членов кабинета министров обычно называют «мистер (или мадам) министр», но если присутствует несколько высших руководителей ведомств исполнительной власти, можно указать, какое именно из них он или она возглавляет, чтобы избежать путаницы, например: «Мистер министр иностранных дел» или «Мадам министр труда».

    Члены Верховного Суда

    К члену Верховного Суда, как правило, обращаются, называя его «судья Ренквист», а не «мистер (или миссис) судья Льюин». Точно так же к председателю Верховного Суда обращаются «председатель Верховного Суда Берджер», а не «мистер (или миссис) председатель Верховного Суда Браун».

    Церковные иерархии

    Обращаясь к кардиналу, принято говорить так: «Ваше высокопреосвященство (в Англии «Ваша милость»), позвольте представить вам миссис Николози».

    Католик при этом опускается на правое колено, правую руку ладонью вниз подставляет под протянутую руку кардинала и целует его перстень. Представляемые, исповедующие другую веру, слегка кланяются.

    Священнослужителям женщин представляют всегда. Миссис Николози в этой ситуации должна будет сказать епископу: «Здравствуйте, Ваше Превосходительство», а монсеньеру «Здравствуйте, монсеньор Райан». Рядового священника она назовет «отец Келли» либо просто «отец».

    Профессиональные звания

    Врачей и юристов представляют с добавлением обращений «доктор», «адвокат», «судья» и т. п. Протестантских священников в соответствии с их званием и так называемой «степенью священства», хотя вполне допустимо обратиться к ним «пастор» или «ваше преподобие».

    Ученые звания

    Как правило, в профессиональной среде употребляется официально присвоенное ученое звание, указывающее на то, что человек, носящий его, имеет степень кандидата или доктора исторических, филологических либо философских наук, хотя нередко это зависит как от принятых в академической среде обычаев, так и от желания самого обладателя ученой степени. Если вы сомневаетесь, имеет ли кто-то ученое звание или нет, всегда предпочтительнее обратиться к вашему собеседнику, назвав его «доктор» или «профессор» в любом случае будет лучше, если он попросит вас называть его «мистер», чем наоборот.

    Указание званий на карточке гостя

    На всех официальных приемах приглашенные рассаживаются в соответствии с расставленными за столом карточками, на некоторых из которых указываются только звания (должности), а на других звания (должности) и фамилии приглашенных. В перечисленных ниже случаях во время официальных приемов на стол ставятся карточки высокопоставленных лиц с указанием только должности, имя на них не пишется:

    Президент, Вице-президент,

    Архиепископ (с указанием епископата),

    Посол (с указанием страны),

    Посланник (с указанием страны),

    Главный судья, Спикер, Министр (с указанием отрасли) или Генеральный прокурор.

    Таким образом, на официальных обедах на карточке гостя может быть написано: «Его превосходительство архиепископ Нью-йоркский», «Ее честь мэр Чикаго» и т. п. А если на карточке указано: «Помощник министра военно-морского флота», то обязательно ставится фамилия, потому что в каждом ведомстве существует несколько должностей помощников министра. То же самое относится и к лицам, занимающим такие должности, какие приведены в следующих примерах:

    Судья О'Коннор

    Сенатор Эссекс

    Губернатор Лэнсинг

    Преподобный отец Стоул

    Доктор Сэнфорд

    На неофициальном обеде, когда указание только звания или должности может прозвучать слишком чопорно и церемонно, хозяйка имеет право (за исключением тех приемов, на которых присутствуют президент и вице-президент) добавить фамилию:

    «Посол Санторино»,

    «Главный судья Джей»,

    «Министр Перкинс».

    В остальных случаях хозяйка указывает имена на карточках в той форме, которую она использовала бы при обращении к приглашенным известным людям в разговоре:

    «Губернатор Стрит, вам здесь удобно будет сесть?»,

    «Отец Гейнс, познакомьтесь, пожалуйста, с…».

    К именам всех остальных гостей добавляются обычные светские обращения «мистер», «миссис», «мисс» или «Ms.». Не забывайте о том, что у поставленной на столе карточки с именем гостя двойное назначение: она не только показывает приглашенному, где ему следует сидеть, но и подсказывает соседям, как правильно к нему надлежит обращаться.

    Употребление обращения «достопочтенный»

    Слово «достопочтенный» нередко приводит людей в замешательство. Это обращение является официальным и, в соответствии с правилами этикета, пожизненно присваивается президенту и вице-президенту, сенаторам и конгрессменам, членам кабинета министров, всем федеральным судьям, чрезвычайным и полномочным послам и посланникам, а также губернаторам штатов.

    Мэры и члены Законодательного собрания штата имеют право носить его лишь до тех пор, пока исполняют свои служебные обязанности. Определение «достопочтенный» не пишется на визитных карточках и именных бланках, не употребляется вместе с подписью и по отношению к самому себе например, во время церемонии представления. Однако, когда общественный деятель, которого принято так называть, появляется на значимом мероприятии, о нем принято докладывать, предваряя его фамилию словом «достопочтенный».

    Представители иностранных государств

    В мире сейчас более сотни стран, и в каждой из них существуют свои обычаи и традиции, а потому общих правил поведения, соблюдаемых повсеместно, нет и не может быть. Если вы собрались, например, в Японию, Бельгию или Финляндию, можете обратиться за интересующей вас информацией в консульство, в посольство, находящееся в Вашингтоне (округ Колумбия), или в миссию при ООН в Нью-Йорке. Сотрудники всех этих учреждений с готовностью предоставят вам сведения, которые облегчат ваше пребывание за границей и общение с гражданами других государств.

    Ниже приведены некоторые наиболее важные правила поведения, которые могут пригодиться американцу, отправляющемуся в деловую или развлекательную поездку, либо хозяину с хозяйкой, собирающимся дать прием в честь зарубежных гостей.

    К королю или королеве большинства западноевропейских стран принято обращение «Ваше величество», а при упоминании о них обычно говорят: «Ее (или Его) величество».

    Супруга королевы, принца-консорта, называют при обращении: «Ваше королевское высочество», а говорить о нем принято: «Его королевское высочество».

    К принцу и принцессе в разговоре обращаются «принц» и «принцесса».

    К герцогу и герцогине в разговоре обращаются «герцог» и «герцогиня», не называя их, к примеру, «герцог Чарльз» или «герцог Кентский».

    Если в той или иной стране сменилась форма правления, представителей бывшей правящей династии из вежливости и уважения продолжают именовать их титулами: так, например, к русской Великой княгине продолжают обращаться «Княгиня», хотя правительство ее страны и не признает за ней этого права.

    В Европе к руководителям некоторых государств, послам, членам кабинета министров, высшим церковным иерархам обращаются «Ваше превосходительство», и письма адресуются так: «Его превосходительству / Джанкарло Отесси / послу республики Италия» или: «Его превосходительству / Иоити Кавасута / послу Японии».

    В зарубежных странах также существуют ученые и почетные звания, которые учтивый американский турист обязан употреблять в беседе с человеком, имеющим таковые. Например, в Италии к человеку, окончившему университет, следует обращаться «доктор» из уважения к его заслугам на избранном поприще. Президента немецкой фирмы или компании называют «господин директор», французского юриста «господин адвокат». Хотя у нас эти обычаи не приняты, тем не менее, правила хорошего тона требуют, чтобы вы поступали именно так разумеется, до тех пор, пока вы не сблизитесь с человеком настолько, чтобы обращаться к нему менее официально.

    3. ОФИЦИАЛЬНАЯ ПЕРЕПИСКА

    Почти каждому из нас приходится обращаться с официальным письмом либо встречаться с тем или иным должностным лицом, будь то сенатор или судья, священнослужитель или профессор. И никому не хочется прослыть невежей из-за неправильного обращения к этим людям. Невозможно запомнить все формы, которые следует употреблять при письменном и устном обращении к должностным или официальным лицам. В настоящем разделе приведен список наиболее вероятных адресатов, к которым приходится обращаться в повседневной жизни или при чрезвычайных обстоятельствах.

    Бурное развитие научно-технического прогресса сокращает расстояния, делает наш мир меньше, и нам все чаще приходится иметь дело с должностными лицами не только нашей страны. Очевидно, что включить в такого рода обзор высших чиновников всех стран просто невозможно, однако список основных должностных лиц Канады здесь, тем не менее, приводится. В том случае, если у вас возникнет необходимость обратиться к официальному лицу другого иностранного государства, можете позвонить в посольство или в миссию при ООН, и их сотрудники предоставят вам все необходимые сведения.

    ЭТИКЕТ В БЕЛОМ ДОМЕ

    Существует некая «базовая модель» организации официальных приемов в Белом Доме, и каждая администрация соблюдает установленные нормы, внося незначительные изменения.

    Получив приглашение в Белый Дом, следует прийти туда, по крайней мере, на несколько минут раньше назначенного срока. Если вас не будет в гостиной, когда там появится президент, это может быть воспринято, как вопиющее нарушение этикета.

    Президент в сопровождении Первой леди в назначенное время входит в зал и, если приглашенных не слишком много, всех приветствует, пожимая каждому руку. Если же устраивается пышный прием со множеством приглашенных, президент с супругой стоят, а гости, по очереди подходя к ним, приветствуют высоких хозяев. В этом случае кто-то из присутствующих объявляет имена приглашенных. Мужчина идет первым, даже если его жена занимает более высокое положение; их приветствуют сначала президент, а затем Первая леди. Если дама в перчатках, она обязательно снимает перчатку с правой руки перед тем, как обменяться рукопожатием с президентом. Коль скоро президент заговорил с Вами, обращаться к нему в разговоре следует «мистер президент». В ходе более продолжительной беседы лучше чередовать обращения «мистер президент» и «сэр». Жену президента называйте «миссис Вашингтон» и ведите себя с ней так, как вели бы себя по отношению к любой хозяйке официального приема. Пока президент и его супруга не окончат приветствовать всех, кто дожидается своей очереди, садиться вам не следует.

    С просьбой о приеме по деловому вопросу обращаться надлежит либо к тому из помощников президента, который курирует соответствующий круг вопросов, либо к члену Конгресса от вашего округа. Необходимо представить веские основания для того, чтобы президент принял вас: вы должны быть абсолютно уверены в том, что никто, кроме него, не в силах решить вашу проблему. Письмо с изложением всех обстоятельств надо составить так, чтобы суть дела стала ясна, а проблема, если это возможно, могла быть решена без личной встречи.

    Когда вы договорились о встрече с президентом, очень важно, еще раз напомним, прибыть в Белый Дом за несколько минут до назначенного срока. Вам, разумеется, будет сказано, каким временем вы располагаете для беседы. Будьте как можно более лаконичны и постарайтесь не только уложиться в срок, но и, по возможности, сократить время аудиенции.

    Если, проходя по коридору Белого Дома, вы услышите звонок, служитель попросит вас остановиться у закрытой двери и подождать. Этот звонок означает, что президент или кто-то из членов его семьи входит в свои личные апартаменты или выходит из них, и такая мера предосторожности принимается в интересах их безопасности и спокойствия.

    Не курите, пока вам это не будет предложено. Мужчины, входя в портик Белого Дома, всегда снимают головной убор.

    Без предварительного согласования с помощником или секретарем вы ничего не можете дарить президенту и что-либо присылать в Белый Дом. Из соображений безопасности ваш подарок если вы не предупредили о нем заранее адресату доставлен не будет.

    Более того, президент не имеет права получать личные подарки, стоимость которых превышает пятьдесят долларов, а также принимать в дар животных. Исключение делается только для даров глав государств или правительств (так, например, после визита Ричарда Никсона в Китай в 1972 году в Вашингтон были присланы медвежата-панда), поскольку это рассматривается как дар всему народу.

    Официальное приглашение в Белый Дом

    Приглашение на завтрак или на обед равносильно приказанию и автоматически отменяет все ваши дела, назначенные на этот день и час, разумеется, за исключением тех случаев, когда речь идет о каком-то жизненно важном событии. Ответ должен быть написан от руки и отослан в день получения приглашения. Если вы живете не в Вашингтоне, отправьте ответное послание экспресс-почтой или заказным письмом с уведомлением о вручении. Есть всего несколько уважительных причин, по которым вы можете отклонить приглашение: невозможность быть в Вашингтоне в указанный день и час; недавняя кончина кого-то из близких или родных; ваша болезнь и один из этих поводов следует указать в письме с выражением сожаления. Впрочем, в наше время «свадьбу дочери» или «отпуск за границей» тоже можно счесть «уважительными причинами», извиняющими отказ от приглашения.

    Форма корректного ответа такова:

    Мистер и миссис Джон Джей с благодарностью принимают любезное приглашение Президента и миссис Вашингтон на обед во вторник, восьмого мая, в восемь часов.

    Мистер и миссис Бенджамин Франклин благодарят Президента и миссис Мэдисон за любезное приглашение и с глубоким сожалением сообщают, что в связи с болезнью мистера Франклина не смогут присутствовать на обеде в пятницу, первого мая.

    Отпечатанное тисненым шрифтом приглашение на вечер в Белый Дом означает, что мужчина должен быть в смокинге, а дама в строгом вечернем туалете (брюки в этом случае не приняты). Если сделана пометка «белый галстук»,[7] мужчине следует быть во фраке, а даме непременно надеть длинные перчатки.

    Список приглашенных передается охране у ворот. Вы должны назваться и предъявить свое приглашение через несколько секунд ваша личность будет удостоверена, и вас пропустят.

    После того, как все гости собрались, президент и Первая леди обходят их, пожимая каждому руку. Приглашенные, разумеется, стоят.

    На официальном обеде президент предлагает руку гостье, занимающей самое высокое положение, и первым проходит с ней к столу. Жена президента следует за ним в сопровождении самого почетного гостя-мужчины.

    Неофициальное приглашение в Белый Дом

    Сейчас подобные приглашения на обед или ленч в Белом Доме практикуются шире, чем раньше. Они рассылаются по почте либо передаются по телефону секретарями президента или Первой леди, и отвечать на них полагается в той же форме, как они были сделаны и тому же человеку, который их отправил. Сообщение о том, что приглашение с благодарностью принято (или отказ с указанием вызвавшей его причины и выражением сожаления) должно быть написано от руки либо напечатано тисненым шрифтом на вашем именном бланке или на обыкновенной бумаге.

    Типичное неофициальное приглашение выглядит так:

    Дорогая миссис Адамс, миссис Вашингтон поручила мне пригласить Вас на ленч в Белый Дом в четверг, шестнадцатого мая, к часу дня.

    Искренне Ваша Элеонор Смитерс,

    Секретарь миссис Вашингтон Ответ можно составить в такой форме:

    Дорогая миссис Смитерс, прошу поблагодарить миссис Вашингтон за любезное приглашение и передать ей, что я буду очень рада присутствовать на ленче в Белом Доме в четверг, шестнадцатого мая.

    Искренне Ваша Фрэнсис Адамс

    АУДИЕНЦИЯ У ПАПЫ РИМСКОГО

    Этой чести может быть удостоен любой американский турист: несмотря на то, что ежедневно об аудиенции с папой просят сотни людей, никому из тех, кто правильно представлен, не отказывают. Но, разумеется, лишь немногие допускаются на один из трех типов «личной» аудиенции, подавляющее большинство присутствует на «коллективных» или «групповых».

    Просьбы и ходатайства о свидании с папой (как о коллективном, так и о личном) через Североамериканский Колледж направляются в канцелярию Его святейшества (Uffizio del Maestro di Camera di Sua Sanitita), находящуюся в Ватикане, причем, сделать это надо задолго до вашего отлета в Италию, чтобы вы успели получить ответ с подтверждением. По прибытии в Рим свое ходатайство и полученный ответ вы передаете лично или отсылаете по почте ответственному чиновнику (обычно имеющему звание монсеньора) папской курии его имя и адрес можно узнать у портье вашего отеля. Каждый, кто просит об аудиенции, заполняет нечто вроде анкеты, в которой сообщает, о каком ее виде идет речь, а также представляет свои рекомендации. Для католика это рекомендательное письмо его духовника, священника его прихода или достаточно известного мирянина. В анкете указывается также срок вашего пребывания в Риме, ваш тамошний адрес и номер телефона, с тем, чтобы вас могли известить о дате аудиенции. О свидании с папой могут просить и те, кто исповедует другую веру, но их ходатайства должны быть поддержаны духовным или светским лицом-католиком.

    Ответ и если он положительный приглашение присылается вам через несколько дней. Вы можете получить пропуск общего образца (это означает, что место вам зарезервировано не будет) или если вас сочли достаточно важным лицом пропуск с указанием вашего места в особой секции собора.

    В случае необходимости портье вашего отеля предоставит вам дополнительные сведения о предстоящей церемонии.

    Общая аудиенция

    Общая аудиенция проходит в Соборе Святого Петра по средам, в одиннадцать часов утра. В летние месяцы ее переносят на десять часов утра. Если вам не зарезервировано место, следует прийти пораньше, ибо хорошие места занимают едва ли не на рассвете.

    Когда восемь швейцарских гвардейцев вносят портшез (по-итальянски этот переносной трон называется «Sedia Gestatoria»), в котором сидит папа, все встают. У нефа папа выходит из портшеза и пересаживается на другой трон. После этого все присутствующие тоже могут сесть. Папа обращается к собравшимся с кратким приветствием, затем дает им свое благословение и освящает принесенные верующими предметы (ладанки, образки, четки и пр.). Во время этой процедуры все преклоняют колена. Получив благословение, собравшиеся встают. Если у папы есть время, он приветствует каждого из почетных гостей, находящихся в особой секции собора. Считается, что аудиенция окончена, когда папа садится на свой переносной трон и покидает собор.

    Требования, которые предъявляются к одежде присутствующих на общей аудиенции, просты: она должна быть неброской и приличествующей случаю. Женщины не появляются в соборе с непокрытой головой, в слишком коротких или слишком открытых платьях; наряд должен быть выдержан в темных тонах. Желательны длинные рукава. Брюки допускаются. Мужчинам следует приходить на церемонию в строгих костюмах и белых рубашках. Почетные гости могут выглядеть более официально: женщины в черных платьях с длинными рукавами и с мантильями на головах, а мужчины в смокингах. Однако в наше время это перестало быть обязательным условием, и вполне допускается просто строгий деловой костюм.

    Другие виды аудиенций

    «Личную» аудиенцию папа дает кардиналам, главам государств, послам и лицам столь же высокого ранга. «Специальную» тем, кто занимает в церковной иерархии чуть менее видное положение или собирается сообщить папе нечто чрезвычайно важное. Третий вид аудиенции «baciomano», то есть «обряд целования руки» это единственный тип «специальной» аудиенции, на которую допускаются не духовные, а светские лица. Посетитель целует перстень папы и обменивается с ним несколькими словами, обращаясь к нему «Ваше святейшество».

    Приглашенные на «baciomano» становятся в одну шеренгу и, когда папа входит в зал, опускаются на колени, оставаясь в этой позе до тех пор, пока он не подаст им знак встать, или до конца приема. Папа переходит от одного к другому, протягивая каждому руку, чтобы пришедший на аудиенцию мог поцеловать его перстень. Папа может обратиться к принимаемому с каким-либо вопросом или обменяться с ним несколькими словами. Как и на общей аудиенции, приглашенные обычно берут с собой четки, ладанки, которые освящаются благословением папы.

    В наше время регламентации, касающиеся формы одежды для аудиенции, не так строги, как в прошлом, но и сейчас на «личную» или «специальную» аудиенцию мужчины приходят в вечерних костюмах или визитках и при галстуках, а женщины в черных закрытых платьях с длинными рукавами, с вуалью или в мантилье на голове. Если у принимаемого нет смокинга, он может надеть темно-синий или темно-серый деловой костюм. Драгоценные украшения не допускаются, за исключением лишь «функциональных» часов, обручальных колец и т. п.

    Не-католики

    Во время общей аудиенции все опускаются на колени, поднимаются и садятся в предписанное время. Те, кто не исповедует католицизм или вообще не исполняет никаких обрядов, могут не осенять себя крестом.

    На «baciainano» перед началом церемонии не-католикам сообщают, как и когда они должны будут преклонить колена и поцеловать папский перстень. В том случае, если их собственная религия запрещает это, ритуал может быть несколько изменен. Однако если кто-то сочтет эти изменения недостаточными, то с его стороны было бы благоразумней вообще отказаться от аудиенции, чем настаивать на своем.

    ФЛАГ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ

    Все граждане нашей страны, желающие выказать свой патриотизм и уважение к государственному флагу, должны помнить некоторые правила и ритуалы, связанные с ним.

    Принято, чтобы от рассвета до заката флаг был поднят, хотя в ненастную погоду его поднимают только по особо торжественным случаям. В дни национальных праздников флаг иногда не спускают и после захода солнца.

    В День поминовения, 30 мая (или в тот день, который будет назначен для его празднования), флаг до двенадцати часов дня приспущен, а потом поднят «до места», то есть полностью. 14 июня отмечается «День флага», когда тоже полагается вывешивать эту эмблему нашей государственности. Многие имеют обыкновение поднимать флаги и по случаю других национальных праздников.

    Существует ряд запретов на использование флага: он не может быть использован, например, как часть костюма, как покрывало, в том числе и при открытии памятников и монументов или в любых других обстоятельствах, которые свидетельствуют о неуважении к флагу. Запрещено законом использовать в качестве торговой марки «любое подобие флага, герба и прочей национальной символики США».

    Украшение флагами

    Поперек улицы, идущей с севера на юг, флаг вывешивается так, чтобы синее поле было обращено к востоку; а на улице, идущей с востока на запад, синим полем на север.

    Американский флаг, перекрещенный с другим флагом, всегда должен находиться справа, а его древко сверху древка флага другого государства.

    Спускать флаг следует медленно и торжественно, а поднимать быстро.

    Если флаг должен быть приспущен, его сначала поднимают «до места», а потом опускают до середины мачты. Перед спуском на ночь флаг снова поднимают до конца.

    Когда на одном флагштоке, мачте или гафеле поднимают одновременно флаги нескольких городов, штатов или организаций, государственный флаг США должен находиться на самом верху. Его поднимают первым и спускают последним.

    Если флаг вывешивается горизонтально или под углом из окна, с балкона либо на специальном кронштейне на фасаде дома, синее поле должно находиться у самой оконечности флагштока (за исключением тех случаев, когда флаг приспущен).

    На корабле флаг должен быть поднят с 8 часов утра до захода солнца. Когда судно стоит на якоре, флаг поднимают на корме, а при выходе в море на гафеле, если таковой имеется.

    На шлюпке, стоящей в гавани или идущей под парусом, флаг вывешивают на корме.

    Когда флагом (при отдании воинских почестей) покрывают гроб, синее поле должно находиться в головах и идти с левого плеча на правое. Флаг нельзя опускать в могилу. Он не должен соприкасаться с землей.

    Если флаг в помещении или на улице вывешивают не на флагштоке, он должен быть расправлен и натянут так, чтобы на нем не было складок и морщин. При декорировании простенка синее поле должно быть вверху и слева от смотрящего. Те же требования предъявляются и когда флаг вывешивают из окна синее поле слева.

    При прохождении процессии с одним или несколькими другими флагами, американский флаг должен находиться либо на правом фланге шеренги знаменщиков, либо впереди и посредине ее.

    В сочетании с несколькими другими флагами штатов или городов национальный флаг помещают либо в середину, либо на какое-нибудь возвышение. Флаги нескольких государств поднимают на отдельных мачтах одинаковой высоты; полотнища флагов должны быть примерно одного размера. Международные правила не допускают, чтобы в мирное время флаг одного государства находился выше, чем флаг другого.

    Флаг, находящийся в церкви у алтаря или на специальном возвышении должен стоять справа от священнослужителя, все прочие флаги помещают слева от него. Если государственный флаг устанавливают в основном помещении церкви в самом молитвенном зале то его размещают справа от стоящих лицом к алтарю прихожан.

    Как знак государственной принадлежности флаг на коротком флагштоке устанавливается на правом крыле автомобиля ближе к радиатору. Флагшток должен быть такой длины, чтобы флажок не соприкасался с капотом машины. Если флажок порван или испачкан, его следует немедленно заменить другим.

    Флаг никогда не может быть перевернут, за исключением тех случаев, когда так хотят подать сигнал бедствия.

    Как заботиться о флаге

    Государственный флаг следует хранить в условиях, исключающих порчу или загрязнение. Он не должен соприкасаться с водой, полом или землей, а также с любыми другими посторонними предметами.

    Мокрый флаг для просушки натягивают, но ни в коем случае не складывают и не скатывают в рулон.

    Флаг не стирают, а отдают в химчистку.

    Приветствие флагу

    Когда мимо вас, например на параде, проносят государственный флаг, и мужчинам и женщинам полагается его приветствовать. Женщины стоят неподвижно, опустив руки или прикладывают правую руку к сердцу. Мужчины обнажают голову и, держа головной убор в правой руке, прикладывают его к сердцу. Военнослужащие (как мужчины, так и женщины) при встрече с флагом отдают ему честь.

    Когда процедура приветствия флага происходит на официальном обеде или в церкви, все встают и стоя повторяют слова приветствия за тем, кто произносит их, или слушают его молча.

    Национальный гимн

    При исполнении национального гимна «Звездно-полосатое знамя» все, включая маленьких детей, должны встать и стоя прослушать гимн до конца. Петь, особенно если у вас нет голоса или «вам медведь на ухо наступил», вовсе не обязательно. Однако вы в молчании и стоя должны выслушать гимн до финальных слов «…над землею свободы и над родиной храбрецов».

    Если гимн «застиг» вас на стадионе, когда вы пробирались к своему месту на трибуне, или в любом другом общественном месте, остановитесь и, не шевелясь, выслушайте его до конца. Во время исполнения гимна нельзя разговаривать, громко жевать резинку, есть и курить.

    Если вы находитесь у себя дома, в кругу близких и родных, вставать навытяжку не обязательно. Однако на большом, многолюдном, хотя и неофициальном торжестве, когда перед началом танцев оркестр исполняет гимн, гостям обязательно следует подняться и продемонстрировать свое уважение к национальной святыне.

    Гимн не допускает никаких музыкальных импровизаций; он не может быть использован в качестве танцевальной мелодии.

    Когда исполняется гимн другой страны например, в честь победы спортсмена или команды на соревнованиях, все слушают его стоя. Мужчины обнажают головы, но шляпу к сердцу не прикладывают.

    Правила для иностранных подданных

    При исполнении «Звездно-полосатого знамени» иностранцы, как и граждане США, встают. Петь или не петь это их дело.

    Во время «клятвы верности флагу» иностранцы встают, но никаких слов не произносят.

    В день своего национального праздника иностранные граждане могут вывесить флаг своей страны, но при этом из вежливости должны поднять и американский флаг.

    В день нашего национального праздника иностранец может поднять американский флаг, а может и не делать этого, но флаг своей страны не вывешивает.

    Когда иностранец присутствует на параде или другом торжественно-патриотическом мероприятии, он встает в знак уважения при выносе знамени, но приветствовать его гражданину другой страны не обязательно.


    Примечания:



    1

    Обращение «Ms.» (произносится «мизз»), возникшее сравнительно недавно, не имеет точного перевода на русский язык, и далее по тексту будет дано по-английски, хотя иногда встречается русское написание «миз» (см. «The Oxford Russian Dictionary»), не получившее пока широкого распространения. Подробнее об этом см.: гл. 2, с. 2. (Прим. ред.)



    2

    Н. Уэбстер (1758–1843) американский лексикограф, автор ряда авторитетных словарей, в том числе «Американского словаря английского языка». (Прим. ред.)



    3

    «Elltee» от: Living together (англ.) совместное проживание. (Прим. перев.)



    4

    «POSSLQ» от: Persons of the Opposite Sex Sharing Living Quarters (англ.). Перевод приведен в тексте. (Прим. перев.)



    5

    Игра слов: Брайт («bright») может означать «блестящий», Лайт («light») «светлый». (Прим. ред.)



    6

    Согласно правилам русского речевого этикета, в данном контексте здесь и далее слову «мистер» соответствует протестантский священнослужитель имеет звание, соответствующее его должности, к его фамилии добавляется соответственно «доктор», «декан» или «каноник».

    Обращением к католическому священнику любого ранга может служить слово «отец», к раввину «рабби» с добавлением или без добавления фамилии: либо просто «рабби», либо «рабби Ротман». «господин», а слову «мадам» «госпожа». (Прим. ред.)



    7

    Принятые на официальных приглашениях пометки «черный галстук» и «белый галстук» означают степень официальности одежды: в первом случае мужчине надлежит быть в смокинге, даме в традиционном вечернем платье; во втором случае речь идет о самых торжественных туалетах фраке для мужчины и дополняющих вечерний наряд длинных перчатках для женщины. (Прим. ред.)







     


    Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Другие сайты | Наверх