• Глава 1. Уцелевшие средневековые географические карты мира не противоречат нашей концепции
  • 1. Наш анализ карт, собранных в фундаментальном атласе «Искусство картографии»
  • 2. Выводы из средневековых карт
  • 2. 1. Почему в атласе «Искусство картографии» Великая Китайская стена впервые появляется на картах не ранее 1617 года
  • 2. 2. На большинстве старых карт не написан год их изготовления
  • 2. 3. Сначала – только Иерусалим как центр мира, и лишь потом – Иерусалим, Рим и Константинополь
  • Глава 2. Что на самом деле описано в знаменитой книге Марко Поло
  • Введение
  • 1. Кто такой Марко Поло
  • 2. Кто написал книгу Марко Поло?
  • 3. На каком языке написал Марко Поло свою книгу?
  • 4. Был ли вообще Марко Поло в Китае?
  • 4. 1. Где китайская стена?
  • 4. 2. Где чай?
  • 4. 3. Видел ли Марко Поло китайских женщин?
  • 4. 4. Где иероглифы?
  • 4. 5. Что еще «не заметил» Марко Поло в Китае
  • 4. 6. А что же «несомненно китайского» заметил Марко Поло в своем «Китае»?
  • 5. Географические названия Марко Поло двести лет считались в европе его фантазией
  • 6. Что такое «Острова» Марка Поло
  • 7. Почему современные комментаторы вынуждены «исправлять» якобы «неправильные» названия у Марко Поло
  • 8. В каком направлении следует ехать из Италии в Индию и Китай?
  • 9. Почему Марко Поло, говоря об Индии-Руси, рассказывает о пряностях, шелках и вообще о восточных товарах
  • 10. Как возникло слово «Индия»
  • 11. Когда и как некоторые географические названия Марко Поло были якобы «найдены на местности»
  • 12. Миниатюры в книге Марко Поло
  • 12. 1. Что было на них нарисовано?
  • 12. 2. Миниатюра «Смерть Чингиз-Хана»
  • 12. 3. Миниатюра «Дворец в Хан-Балихе»
  • 12. 4. Миниатюра «Борус» («Борис»?)
  • 12. 5. Кто такие люди с собачьими головами
  • 12. 6. Русская чалма
  • 12. 7. Миниатюра «Кинокефалы»
  • 12.8. Другие миниатюры из книги Марко Поло.
  • 13. «Кузнецкий мост» в средневековом Китае
  • 14. Где на самом деле ходил Марко Поло
  • 14. 1. Безуспешные попытки комментаторов нарисовать на карте путь Марко Поло
  • 14. 2. Где находился Кара-Корум – столица Великого Хана
  • 14. 3. Казаки на страницах книги Марка Поло как дружина Великого Хана
  • 14. 4. Черное море
  • 14. 5. Государство Монголая
  • 14. 6. Амазония
  • 14. 7. Крупный торг и таможня в русском городе Азов
  • 14. 8. Дальнейший путь Поло
  • 15. После Марко Поло
  • 16. Заключение
  • 17. Дополнение. История Аляски.
  • Глава 3. Исчезновение загадки Этрусков
  • 1. Могущественные, легендарные и якобы загадочные этруски.
  • 2. Что известно об этрусках
  • 3. Спор «За Древность» между Флоренцией и Римом
  • 4. Две теории – Восточного и Северного происхождения Этрусков
  • 4. 1. Восточная теория
  • 4. 2. Северная теория
  • 5. Как называли себя Этруски?
  • 6. Вероятное происхождение слов Этруски и Тоскана
  • 7. Эт-Русские «Турецкие Ханы» – Тарквинии
  • 8. Наше объяснение спора Флоренции и Рима
  • 9. Когда была изготовлена знаменитая «Капитолийская волчица»
  • 10. Эт-Руски в Библии
  • 11. Как называлась Священная книга Эт-Русков. Какой веры были Этруски?
  • 12. Как выглядят эт-русские надписи
  • 12. 1. Какие надписи считаются эт-русскими
  • 12. 2. Эт-русская азбука
  • 12. 3. Как Воланский предлагает читать эт-русские надписи
  • 12. 4. Примеры Воланского
  • 12. 4. 1. Памятник близ Креччио
  • 12. 4. 2. Мальчик с гусем
  • 12. 4. 3. Мальчик с птицей
  • 12. 4. 4. Двусторонняя камея
  • 12. 5. Негласный запрет прочитывать эт-русские надписи на основе славянского языка.
  • 12.6. Новый взгляд на Русскую историю в свете нового понимания истории эт-русков.
  • 13. Славянская археология в Западной Европе.
  • ЧАСТЬ 5.

    Западно-европейская археология, средневековые картография и география подтверждают нашу реконструкцию

    Глава 1.

    Уцелевшие средневековые географические карты мира не противоречат нашей концепции

    1. Наш анализ карт, собранных в фундаментальном атласе «Искусство картографии»

    Мы воспользовались фундаментальным Атласом «KartenKunst» средневековых географических карт [71], изданным в 1994 году – немецкий перевод с английского издания. Атлас имеет большой формат, содержит высококачественные цветные фотографии карт, и комментарии к ним. Ценность Атласа еще и в том, что большинство из собранных в нем древних карт уникальны и хранятся в различных архивах, библиотеках и специальных отделах музеев Европы и Азии.

    Оригиналы старых карт труднодоступны для научного изучения, и поэтому публикация их в Атласе весьма своевременна. Качество издания прекрасное, однако издатели рассматривали древние карты скорее как произведение искусства, чем как научный материал. Поэтому они не включили в Атлас увеличенные фотографии трудночитаемых сегодня фрагментов некоторых карт: кое-где стерлись или выцвели надписи, в некоторых случаях они выполнены очень мелким почерком и т.п.

    Нам представляется абсолютно необходимым издание полного атласа всех уцелевших до нашего времени древних географических карт. Причем, – с обязательным увеличением всех плохо сохранившихся, стершихся, выцветших фрагментов. Конечно, это – серьезная издательская работа, однако такое издание существенно помогло бы при восстановлении правильной истории средних веков.

    Еще раз подчеркнем, что необходима публикация всех уцелевших карт, а не отдельных примеров, как сегодня. При этом хотелось бы избежать критического отбора карт их издателями перед публикацией.

    Несмотря на эти замечания, Атлас [71] представляет для нашего исследования несомненный интерес. Он содержит несколько десятков средневековых карт и этого количества уже достаточно для вполне определенных выводов.

    Приводимая ниже таблица составлена Т. Н. Фоменко в результате изучения карт, опубликованных в [71].

    Мы выбрали из Атласа [71] только достаточно хорошо читаемые всемирные карты, а также карты Европы, Средиземноморья и Азии. Карты Африканского и Американского констинентов здесь нас пока не интересуют.

    Информация в таблице организована так.

    Сначала мы приводим название карты. В первом столбце указан ее номер в нашей таблице, а в круглых скобках – ее номер в Атласе [71]. В других шести столбцах указана следующая информация.

    2) Второй столбец – датировка карты, согласно скалигеровской точке зрения.

    3) Третий столбец сообщает – указана ли дата составления карты на самой карте. Если да, мы приводим этот год. Если нет, то ставим прочерк «-». Если надписи на карте трудночитаемы, – например, небольшой размер, мелко написанные или полустертые надписи, – мы ставили знак вопроса «?».

    4) Четвертый столбец – отмечен ли на карте город Иерусалим.

    5) Пятый столбец – отмечен ли на карте город Рим.

    6) Шестой столбец – отмечен ли на карте город Константинополь.

    7) Седьмой столбец – обозначена ли на карте Великая Китайская Стена.

    Таблица средневековых карт



    На рис.13.1 показана карта мира Козьмы Индикоплевста (Индикоплова), изготовленная в XVII веке. На ней отмечено только четыре народа и государства: Скифы, Ефиопы, Индия, Кельты.



    рис.13.1

    2. Выводы из средневековых карт

    2. 1. Почему в атласе «Искусство картографии» Великая Китайская стена впервые появляется на картах не ранее 1617 года

    Китайская Стена обозначена на двух китайских картах, датированных хронологами так: первая – 1155 год н.э. или позже, а вторая – в интервале 1311…1320 гг. н.э. Это сугубо локальные карты, изображающие только север Китая.

    Но на самих этих картах, – насколько мы смогли определить, – год их составления не проставлен. После всего, что мы узнали о китайской истории, позволительно спросить – а откуда известно, что эти карты действительно датируются XII И XIV веками н.э.?

    Не будем скрывать нашего мнения. Вероятно, это карты не ранее XVII-XVIII веков.

    А теперь перейдем к картам, изготовленным в Европе. И тут картина сразу проясняется. Судите сами.

    Первая (по времени) европейская карта с изображением Китайской Стены – это карта номер 31 из нашего списка, датируемая современными картографами 1617 годом. То есть семнадцатым веком.

    Таким образом, наша реконструкция, согласно которой Великая Китайская Стена построена только в XVII веке н.э. Подтверждается по крайней мере теми картами, которые изготовлены в Европе и собраны в фундаментальном Атласе [71].

    Впрочем, датировка этой первой карты с Китайской Стеной 1617 годом снова вещь не самоочевидная. На самой карте год вообще не проставлен. А потому мы задаем законный вопрос: а откуда известно, что она действительно датируется 1617 годом, а не концом XVII века, например?

    Ведь остальные европейские карты из Атласа [71], на которых изображена Великая Китайская Стена, изготовлены во второй половине семнадцатого века и в восемнадцатом веке. Это: карта номер 47, то есть 1666 год или позже, карта номер 34, то есть 1675 год, карта номер 45, то есть 1730 год, карта номер 46, то есть 1734 год.


    2. 2. На большинстве старых карт не написан год их изготовления

    Приведенная выше таблица показывает, что из 49 обработанных нами карт год изготовления уверенно прочитывается лишь на шести картах, причем это – одна карта XV века, карта 1442 года. А остальные карты датируются уже XVI веком: 1506, 1550 и 1587 годы, и XVIII веком: 1730 и 1734 годы.

    То есть – это поздние карты.

    Под сомнением – 24 карты, либо полустертые, либо с очень мелкими, непонятными надписями.

    На оставшихся 19 картах год изготовления не проставлен.

    Таким образом, большинство уцелевших карт XIV-XVII веков придется заново датировать, поскольку обнаруживаемые на каждом шагу факты ставят под серьезное сомнение правильность их датировок.


    2. 3. Сначала – только Иерусалим как центр мира, и лишь потом – Иерусалим, Рим и Константинополь

    Согласно нашей гипотезе, ранее XIII-XIV веков н.э. Новый Рим, Константинополь, Иерусалим и Троя – это были лишь разные названия одного и того же города – на проливе Босфор. Рима в Италии еще не было и появился он, как заметный город, не ранее XIV века.

    Карты из Атласа [71] не противоречат нашей гипотезе, а в некоторых случаях ее подтверждают.

    Судите сами.

    1) На ранней карте 1276 года, – см. 10 (2.3) в нашей таблице, – в центре мира изображен город Иерусалим, рис.13.2. Правильна датировка карты или нет – вопрос отдельный, и мы пока обсуждать его не будем. Ясно, что автор карты рассматривал Иерусалим как единственную мировую столицу. В нашей реконструкции название евангельского Иерусалима в XII-XVI веках еще не отделилось от Царь-Града = Нового Рима.


    рис.13.2


    2) То же самое мы видим и на карте 11 (2.4), сегодня датируемой якобы XIII веком, рис.8.1. Иерусалим изображен в центре мира, как главная столица, рис.13.3.

    По-видимому, начиная с эпохи XII-XIII веков и вплоть до XVI века, Царь-Град = Иерусалим считался центром тогдашнего мира. Так его и изображали на картах. Такая ведущая роль Царь-Града = Иерусалима = Трои объясняется очень просто. В XII веке здесь был распят Христос. Отсюда по всему миру распространилось христианство. Ясно, что на протяжении многих веков евангельский Иерусалим = Константинополь считался центром мира.


    рис.13.3


    3) На рис.13.4 и рис.13.5 мы приводим карту мира, нарисованную якобы в 1581 году. В центре её помещен Иерусалим. Он нарисован в том месте, где сходятся три континента, условно изображенные тремя лепестками: Европа, Азия и Африка. Три лепестка явно образуют христианский крест с центром в Иерусалиме. Такое изображение евангельского Иерусалима хорошо согласуется с расположением Стамбула на проливе Босфор. Напомним, что Босфор как раз и отделяет Европу от Азии. А «внизу», к югу, лежит Африка. Отметим, что хотя авторы карты уже знают Америку – см. слева внизу, однако в целом карта еще довольно примитивна. Вероятно, она более или менее верно отражает еще невысокий уровень картографии XVI века.


    рис.13.4


    Напомним, что многие ранние карты XI-XVI веков выполнены в виде круга, на котором изображен Т-образный христианский крест, рис.11.3, рис.11.4, рис.11.5. Центр креста, где сходятся две его перекладины, помещали как раз в центр круглой карты, то есть в центр мира. И это понятно. Здесь находился евангельский Иерусалим = Царь-Град = Троя. Скорее всего, именно отсюда и ведет свое начало традиция XII-XVI веков изображать весь мир разделенным на три части – Азию, Европу и Африку – христианским крестом с центром в Иерусалиме, рис.11.3. Такого же типа и карта XVI века, представленная на рис.13.4 и рис.13.5.


    рис.13.5


    4) На карте, изготовленной якобы в 1265 году, – см. 5 (1.1) и (1.12) в нашей таблице, – изображен только Рим. То есть на карте нет ни Иерусалима, ни Нового Рима = Константинополя.

    5) А вот на карте якобы 1339 года, – см. 9 (2.1) и (2.5), – уже показаны три отдельных города: Иерусалим в центре мира, Рим и Константинополь. Впрочем, правильность датировки карты еще нуждается в проверке. Возможно, она не такая старая, как считают сегодня.

    Согласно нашей реконструкции, в эпоху XIV-XVI веков названия Рим и Иерусалим начали размножаться, расползаться по картам в разные стороны и приклеиваться к разным городам. Например, в конце XIV века, вероятно, появился итальянский Рим. Название Иерусалим в современной Палестине появилось, вероятно, еще позже, не ранее XVII-XVIII веков. Подробнее об этом см. ХРОН6.

    6) Все остальные карты из Атласа [1160], на которых Иерусалим, Рим и Константинополь уже изображены как три разных города, датированы не ранее пятнадцатого века. Этот факт тоже согласуется с нашей реконструкцией. На рис.13.6 приведена круглая карта мира Луки Брандиса, составленная якобы в 1475 году. Как отмечают комментаторы, «Земля представлена в форме креста, причем… восток находится наверху, в центре – Иерусалим» [1160], с.38.



    рис.13.6

    Итак, сначала карты показывают нам евангельский Иерусалим как центр мира и лишь через несколько столетий картографы начинают отмечать Иерусалим, Рим и Константинополь как разные города.


    Глава 2.

    Что на самом деле описано в знаменитой книге Марко Поло

    Введение

    Читатель, возможно, устало скажет: опять – Древняя Русь. Ответим: не только Русь, – действительно описанная Марко Поло под именами Татария, Индия и Китай, – но и некоторые другие страны Европы и Азии.

    Не описаны как раз только современные Индия и Китай. Где, как нас пытаются сегодня убедить, Марко Поло якобы путешествовал. А в основном, как мы сейчас продемонстрируем, первоначальный текст Марко Поло, созданный на самом деле в XIV-XV веках, описывал Великую – «Монгольскую» империю, то есть Средневековую Русь. Но затем, когда португальцы в начале XVI века, – с книгой Марко Поло в руках в качестве «путеводителя», – наконец обогнули Африку и попали в Юго-Восточную Азию, найденная ими страна – современная Индия – была спутана с «Индией» Марко Поло, которую они искали. Только поэтому они ее Индией и назвали.

    По возвращении в Европу, вся поразившая их экзотика: слоны, носороги, людоеды и т.п. были естественно включены во все позднейшие издания книги Марко Поло. Не могли же издатели утаить от читателя новые увлекательные сведения о «той самой знаменитой Индии». Напомним, что в средние века дополнять старую книгу новыми сведениями, – сохраняя при этом имя прежнего автора, – было обычным делом [163], [1].

    В результате, содержание дошедшей до нас книги Марко Поло является смесью старого – марко-половского описания «Монголии»-Руси XIV века и новых – португальских сведений о современной, «настоящей», Индии, принесенных в Европу португальскими мореплавателями в начале XVI века.

    Так, рядом на одной странице оказались московские русские «татаро-монголы» в стрелецких кафтанах и тропические обнаженные людоеды.

    Издатель XVI века этого противоречия просто не понимал. А сегодня оно сбивает с толку искренних комментаторов, которые не понимают – как на одной странице книги Поло могут уживаться данные, явно изображающие русских стрельцов и описания ужасных крокодилов и стад носорогов.

    1. Кто такой Марко Поло

    Мы воспользуемся фундаментальным научным изданием книги Марко Поло [73], снабженным подробными комментариями.

    Марко Поло (якобы 1254 – 1324 гг.) считается известнейшим путешественником XIII века н.э., родом из итальянской Венеции. Совершил многолетнее путешествие (якобы 1271-1295 гг.) по далеким странам тогдашнего мира. Посетил Татарию, царство Великого Хана, затем, якобы, был в Индии, в Китае, на Мадагаскаре, Цейлоне, в Африке. Более того, сегодня считается, что он первым ввел в западно-европейский оборот само слово «Индия» [60], с.488. То есть «далекая страна», как мы уже хорошо знаем.

    Вот стандартная его биография.

    «Поло (Polo) Марко, ок. 1254 – 1324 гг., итальянский путешественник. В 1271…1275 гг. совершил путешествие в Китай, где прожил около 17 лет. В 1292…1295 гг. морем вернулся в Италию. Написанная с его слов „Книга“ (1298) – один из первых источников знаний европейцев о странах Центральной, Восточной и Южной Азии» [60], с.1029.

    Впрочем, несмотря на его знаменитость, гремевшую в Европе, якобы, начиная с XIII века, биографией Марко Поло впервые заинтересовались лишь в XVI веке, то есть через триста лет [82], с.2.

    «Первым, кто попытался собрать и упорядочить сведения о жизни Марко Поло, был его земляк Джон Баптист Рамусио (John Baptist Ramusio)». См. там же, с.2. Между прочим, – Иоанн Креститель Римский, – если буквально перевести имя этого «биографа» на русский язык.

    Таким образом, по крайней мере триста лет жизнь Марко Поло была покрыта мраком. И засверкала лишь начиная с середины XVI века.

    Могила Марко Поло, якобы, находилась в церкви Св. Лоренцо, в Венеции. Однако, этой могилы там нет и по крайней мере с конца XVI века ее там не было [82], с.74. А если она здесь и была когда-то, то следуя [73], остается предположить, что ее почему-то уничтожили в 1592 году при реконструкции церкви.

    За что же так сурово обошлись венецианцы со своим знаменитейшим соотечественником?

    По-видимому, могилы тут просто никогда не было.

    Далее, из [73] мы узнаем, что нет ни одного достоверного портрета Марко Поло. См. там же, с.75.

    Считается, что Марко Поло происходил из очень знатного рода, который, однако, полностью исчез в начале XV века. См. там же, с.8.

    Таким образом, к XVI веку, когда впервые заинтересовались его биографией, никаких реальных следов Марко Поло в Венеции обнаружить не удалось.

    В то же время нельзя не обратить внимание на следующую странность. Первое печатное издание книги Марко Поло появилось в 1477 году в Германии на Немецком языке [73], т. 2, с.554. А почему-то не в Италии по-итальянски.

    На первой странице этого первого издания приведено изображение Марко Поло (рис. 1) с надписью, в которой путешественник назван так: «Das ist der edel Ritter. Marcho polo von Venedig…». См. рис.14.1.


    рис.14.1


    То есть: «Это – благородный рыцарь. Марк поляк фон Венедиг». Нас тут же спросят: а почему это вы перевели «polo» как «поляк»? А как нужно перевести это слово? – в свою очередь спросим мы. Оно написано с маленькой буквы, в то время, как все собственные имена в этом тексте: Марк, Венедиг и т.д., написаны с большой буквы (см. рис. 1).

    Потому и приходит в голову естественная мысль, что «polo» означает здесь просто «поляк».

    Нам возразят – но ведь здесь названа Венеция, von Venedig? Но на самом деле это неясно. Может быть, действительно, итальянская Венеция, но может быть и знаменитая венедия, то есть западно-европейская славянская область [60], с.207. В наше время западные славяне – это, в частности, поляки. Вот и выходит, что первое немецкое издание по-видимому считает Марка совсем не итальянцем, а поляком из Венедии. Потому и называет его «Марк поляк».

    2. Кто написал книгу Марко Поло?

    Хорошо известно, что книга Марко Поло написана не им самим. Считается, что книга написана кем-то, якобы, со слов Марко Поло. Сам Марко Поло упоминается в ней сплошь и рядом в третьем лице. Например, глава 35 в книге 2 начинается словами: «Следует знать, что Император послал вышереченного Мессира Марко Поло, который является автором всей этой истории… И сейчас я расскажу вам, что он (то есть Марко Поло! – авт.) видел во время своего путешествия» [73], т. 2, с.3.

    Этот факт отмечен, естественно, и комментаторами издания [73]. Тут мы ничего нового не говорим.

    Оказывается далее, книга Поло дошла до нас в обработке профессионального литератора-романиста. Его имя – Рустициан (Rusticiano). Вот что говорит по этому поводу комментатор Henry Cordier:

    «Возникает естественный вопрос – насколько сильно текст Поло… был изменен, побывав под пером профессионального литератора Рустициана» [82], с.112. Вторжение Рустициана в оригинальный текст, если таковой вообще существовал, отчетливо прослеживается на протяжении всей книги [82], с.113.

    Поэтому у нас есть все основания подозревать, что сегодняшний текст Поло – это не путевые заметки, а поздне-средневековый роман XVII-XVIII веков.

    3. На каком языке написал Марко Поло свою книгу?

    Надеемся, читатель оценил саму постановку этого вопроса. Вопрос поставлен не нами. Оказывается, что даже язык, на котором Марко Поло написал свою книгу, неизвестен.

    «Что касается языка, на котором книга Марка Поло была впервые написана, имеются различные мнения. Рамузио (Ramusio) без особых на то оснований считал, что это была латынь; Марсден (Marsden) предположил, что был венецианский диалект, Балделли Бони (Baldelli Boni) впервые показал,… что это был французский» [82], с.81.

    Однако, спор продолжается до сих пор.

    Отсюда ясно следует, что сегодня оригинала книги Марка Поло не только нет, но даже неизвестно – на каком языке он был написан. А располагаем мы лишь позднейшими рукописями и поздними изданиями на разных языках.

    4. Был ли вообще Марко Поло в Китае?

    4. 1. Где китайская стена?

    Глубокие сомнения о том, был ли вообще Марко Поло в современном Китае, не покидают критически настроенного читателя на протяжении всей его книги. Сомневаются даже комментаторы-традиционалисты. Чашу их (бесконечного) терпения, наконец, переполнило то обстоятельство, что Марко Поло, оказывается, не попробовал китайского чая и, – что вообще уже фантастично, – не заметил Великой Китайской стены. Семнадцать лет жил в Китае (см. выше), а китайской стены упорно не замечал. И никто ему о ней даже не рассказал? Ни разу не упомянули при нем в разговоре? Не похвастались своим «чудом света»?

    Вот что расстерянно говорит современный комментатор.

    «Он ни единым словом не упомянул о Великой Стене Китая» [73], т. 1, с.292. Некоторые удивленные ученые даже предлагали увидеть Китайскую Стену у Марко Поло «между строк». Мол, – знал, но по каким-то глубоким соображениям не написал. Сегодня строят теории – по каким именно… А вот «в уме», как почему-то убеждены современные исследователи, Марко Поло эту Стену «конечно, держал» [82], с.110.


    4. 2. Где чай?

    А теперь о чае.

    «Странно, что Поло никогда не упоминает об использовании чая в Китае, хотя он путешествовал по чайным местам в Фу Кене (Fu Kien), а чай тогда в Китае пили так же часто, как и сегодня» [82], с.111.

    Да, с чаем у него вышла промашка. Семнадцать лет жил в Китае, а вот ни разу не удалось попробовать знаменитого китайского чая. Что же он там пил по утрам? Семнадцать лет.

    Убеждение, будто Марко Поло «никуда не ездил и все выдумал», очень живуче и имеет своих сторонников среди ученых и сегодня. Вот, например, что сообщила газета «Коммерсант Daily» в номере от 28.10.1995. Цитируем.

    «Марко Поло не любил чай.

    Френсис Вуд, директор Китайского департамента в Национальной британской библиотеке, отстаивает на страницах газеты Times справедливость своих изысканий на тему «был ли Марко Поло в Китае», где она ставит под сомнение факт, что знаменитый венецианец посетил Поднебесную империю. На самом деле, утверждает исследовательница, он доехал только до Константинополя, а затем скрылся в окрестностях Генуи, где и описал свои вымышленные путешествия. «В книге Поло не упоминаются ни Великая Китайская Стена, ни чай, ни фарфор, ни специально деформированные ноги женщин – он же не мог всего этого не заметить». Оппоненты госпожи Вуд предполагают, что такое равнодушие к чаю объясняется тем, что путешественники предпочитают более крепкие напитки».

    По-видимому, этим оппонентам больше сказать нечего.

    А мы здесь вновь повторим наш вопрос. А что если Марко Поло никого не обманывал, а просто был где-то в других местах?


    4. 3. Видел ли Марко Поло китайских женщин?

    Хорошо извесен уникальный обычай китаянок, бросавшийся в глаза всем европейцам, посещавшим реальный Китай. Обычай сохранялся до недавнего времени.

    Китаянки с детства ходили в специальной тесной обуви, которая не позволяла естественным образом расти ступне. Нога становилась искусственно маленькой. Это считалось красивым, но мешало женщинам ходить, – например, не могли бегать.

    Во всяком случае, эта особенность китайских женщин была яркой и не заметить ее было практически невозможно.

    И что же наш Марко Поло?

    Ни слова.

    А ведь 17 лет жил в Китае! Якобы.

    Пораженный комментатор издания [73] естественно тут же отмечает этот факт [82], с.111.


    4. 4. Где иероглифы?

    Марко Поло ни словом не упоминает о знаменитом китайском иероглифическом письме [82], с.111.

    Тут уж комментарии излишни.


    4. 5. Что еще «не заметил» Марко Поло в Китае

    Марко Поло «не заметил» также (как расстерянно сообщает комментатор издания [82]):

    а) книгопечатания в Китае,

    б) знаменитых китайских инкубаторов для искусственного выращивания птицы,

    в) ловлю рыбы – «большого балкана»,

    г) «а также множество других замечательных искусств и обычаев, которые естественно было бы запомнить», будучи в Китае [82], с.111.

    Комментатор резюмирует:

    Трудно объяснить все эти пропуски Марко Поло (когда он говорит о Китае – авт.), особенно если сравнивать с относительной полнотой его сведений, когда он описывает обычаи Татар и Южных Индусов. Возникает впечатление, что в Китае он общался в основном с иностранцами (! – авт.). [82], с.111.


    4. 6. А что же «несомненно китайского» заметил Марко Поло в своем «Китае»?

    Ничего.

    См. его книгу [73].


    5. Географические названия Марко Поло двести лет считались в европе его фантазией

    Первый биограф Марко Поло, – со скромным именем «Иоанн Креститель Римский» – John Baptist Ramusio, – живший в Венеции в середине XVI века, в своем предисловии к книге Поло пишет следующее.

    Его книга, содержащая бесчисленные ошибки и неточности, вкравшиеся в нее, в течение долгих лет рассматривалась как баснословный рассказ; преобладало мнение, что названия городов и стран, которые в ней приведены, все (! – авт.) выдуманы и являются воображаемыми, не имея под собой никакой реальной основы, или другими словами, они являются чистым вымыслом. [73], т. 2, с.2.

    Издатель четыре раза повторил здесь, что география, сообщенная Марко Поло – вымысел от начала до конца. Но так ли это? Может быть, Марко Поло был где-то в других местах?

    6. Что такое «Острова» Марка Поло

    Средневековые путешественники, – в том числе и Марко Поло, – часто говорят о государствах как об островах. В [5] мы приводили много таких примеров. Например, островом называли даже Русь. И мы уже объяснили в [5], что в действительности слово «остров» употреблялось в средние века для обозначения земли или государства в Азии (на Востоке). След этого сохранился и в современном английском языке: остров – island, что значило Азия-Ланд, то есть «азиатская страна».

    Иногда это настолько очевидно, что современный комментатор вынужден писать, например, следующее:

    Поло описывает Ормуз (Ormus) как будто он находится на острове, что противоречит… действительности. [82], с.97…98.

    Поэтому, встречая в книге Марко Поло слова «остров такой-то», не следует думать, что это действительно остров в современном смысле. Скорее всего, это некое государство.

    7. Почему современные комментаторы вынуждены «исправлять» якобы «неправильные» названия у Марко Поло

    Ошибочно «наложив» книгу Марко Поло на современный Китай, историки с удивлением обнаружили, что употребляемые Марко Поло названия «почему-то» совсем не китайские. Тогда комментаторы начали «исправлять» Марко Поло. Вот как это выглядело.

    У Поло одно и то же собственное имя часто присутствует в разных формах, причем эти формы иногда встречаются в тексте совсем рядом [82], с.84. Комментаторы пытаются выбрать из них звучащие «наиболее по-китайски». «В двух или трех случаях я (пишет комментатор – авт.) предложил написание, которое в таком виде нельзя найти ни в одном из источников» [82], с.143.

    Вот некоторые примеры.

    «Правильные восточные формы имен Булугхан (Bulughan) и Кукачин (Kukachin) появляются в ряде рукописей… как Болгара (Bolgara) (или Волгара! – авт.) и Цогатра (Cogatra)… Кайкхату Каан (Kaikhatu Kaan) появляется как… Чет (Chiato) и… Ацат (Acatu)» [82], с.85…86.

    Все эти имена мало напоминают китайские. Можно строить разные гипотезы – что они означали на самом деле. Например такие: имя Болгара – это Болгарка или Волгарка (волжанка), имя Ацат – это известное на Руси имя Асаф или Иосаф. Вспомним, что Ф и Т часто переходят друг в друга.

    А имя Чет и менять не надо. Оно и так нам знакомо по Русской истории. Так, например, звали основателя знаменитого рода Годуновых, предка царя Бориса «Годунова» [5].

    И так далее.

    Еще пример.

    В 10 главе 3-й книги Марко Поло рассказывает о государствах Самара – Samara и Дагроян – Dagroian, то есть Царство Догов. См. [73], т. 2, с.292.

    Но мы уже знаем из исследования В. И. Матузовой [10], с.261, 264, что в средние века, – в Англии, например, – Догами называли русских. Поэтому Царство Догов – это Русское Царство. Кстати, ниже мы объясним – из каких Русских обычаев могло произойти название «Доги».

    Пойдем дальше.

    Стоит ли напоминать здесь, что Самара – это или известный русский город на Волге, или Сарматия, то есть Русь – Скифия! Мы уже говорили в [5], что Самара была, вероятно, одной из старых столиц Золотой Орды. Она же, вероятно, – Самарканд Тимура.

    И действительно, в некоторых рукописях книги Марка Поло Самара названа Самарка – Samarcha [73], т. 2, с.294. То есть Самарканд? А название Самарканд означало, вероятно, – Сарматское Ханство. Сарма-Канд или Сарма-Хан.

    Кстати, говоря о Самаре, Марко Поло отмечает по ходу дела, что здесь – «изобилие рыбы, которая лучшая в мире» [73], т. 2, с.292. Говорит это венецианец, в рыбе понимающий. Не волжская ли осетрина так понравилась Марко Поло?

    Нужно ли говорить, что историки не нашли ни Самары, ни Дагрояна в Юго-Восточной Азии. Что же они предложили вместо этого? Вместо Самары – Суматру (Sumatra), а вместо Дагрояна – название, которое мы приводим по-английски, – потому что по-русски мы не в состоянии этого сделать, – Ting-'Ho-'Rh [73], т. 2, с.296…297.

    Итак, скорее всего, Самара означала у Марко Поло Сарматию, то есть Скифию-Русь.

    Так где же все-таки был Марко Поло?

    Вот, например, река Тигр, вдоль которой путешествовал Поло Старший. Сегодня нам уверенно скажут: это в Междуречье. В современном Ираке и Сирии.

    И ошибутся.

    По сообщению современных комментаторов, некоторые средневековые путешественники считали, что Тигр – это река Волга! Вот например, Поло Старший, путешествуя по Волге, называл ее Тигром. См. карту Marco Polo's Itineraries. No. 1, [73], т. 1. На карте, помещенной после Введения, так и написано прямым текстом (!): R. Tigris (Volga).




    Так где же протекала Великая Река Междуречья в представлении средневековых западно-европейцев?

    Отвечаем.

    По-видимому, по России – «Индии» – «далекой» стране средневековья. В России много крупных рек. Некоторые области между ними вполне могли именоваться Междуречьем.

    По нашему мнению, все это объясняется просто. Мы уже говорили, что до открытия современной Индии и Китая в XVI-XVII веках н.э., в Западной Европе «Индия», «Китай», «Междуречье» были, вероятно, разными именами одной и той же славяно-тюркской Руси-Орды = Скифии XIV-XVI веков.

    8. В каком направлении следует ехать из Италии в Индию и Китай?

    На поставленный вопрос, конечно, сразу ответят: на юго-восток или в крайнем случае на восток. Но никак не на северо-восток и уж тем более не на север. Посмотрите на карту.

    А вот первый биограф Марко Поло в середине XVI века был наивно убежден, что Поло ездил именно на север и северо-восток от Италии [82], с.2. Более того, он считал, что Марко Поло путешествовал в основном где-то севернее Каспийского моря, то есть… (у нас язык не поворачивается) пусть читатель сам скажет – где.

    Вот этот текст.

    Птолемей, как последний из [античных] географов, обладал наибольшими знаниями [среди них]. По направлению к северу, его знания простирались до Каспия (Caspian)… В южном направлении его знания кончались за экватором. Эти неизвестные области, что касается до юга, впервые были открыты португальскими капитанами нашего времени (то есть в XVI веке – авт.), а что касается севера и северо-востока, то первооткрывателем был великолепный мессир Марко Поло. [82], с.2.

    Предлагаем вчитаться в этот текст XVI века еще раз и внимательно. В нем четко сказано, что Марко Поло путешествовал к северу или может быть к северо-востоку от Каспийского моря, то есть, где-то вдоль Волги или между Волгой и Уралом.

    А здесь, на север от Каспия, всегда была Русь.

    Таким образом, Марко Поло путешествовал по Руси.

    9. Почему Марко Поло, говоря об Индии-Руси, рассказывает о пряностях, шелках и вообще о восточных товарах

    Хорошо, – скажут нам. Если Индия Марко Поло – это Русь, то откуда же на Руси пряности, шелк, обезьяны и т.д. Обезьяны на Руси водятся, а пряности не растут.

    Верно, – ответим мы. Не водятся и не растут.

    Но были. И успешно продавались, например, на знаменитой Ярославской, то есть Новгородской ярмарке в устье реки Мологи. Пряности и прочая экзотика поступала сюда с востока – из той же современной Индии, Персии и т.п. Западно-европейские купцы дальше Ярославской ярмарки и не ездили.

    Да их просто дальше и не пускали. Мы уже объяснили – как, по-видимому, был организован в то время торговый обмен Востока и Запада – через Русь. Контролируя огромные пространства, Великая – «Монгольская» империя поступила очень грамотно. Она сделала так, чтобы потоки товаров с Востока и Запада сходились по сути дела в одной точке – на Ярославском торге. Или на Дону, в Азове. Тут были таможни, брали налоги и т.д. Поэтому западных купцов дальше этого торга и не пускали.

    Как, впрочем, и восточных купцов – на Запад. Чтобы и те, и другие не укрывались от русских налогов.

    10. Как возникло слово «Индия»

    Итак, в XIV-XVI веках западно-европейцы встречались с восточными товарами на Руси.

    «Откуда», – спрашивали итальянские гости, восхищенные замечательными обезьянками и имбирем. «Из Индеи», то есть издалека, откуда-то, – по-деловому отвечали им русские купцы, взвешивая корицу, и уверенно заламывая за нее огромную цену. Иностранцам больше-то купить негде.

    Так возникло слово «Индия» – «далекая страна».

    Такой порядок действовал пока Великая – «Монгольская» империя была в силе. А была в силе она достаточно долго. И потому Западная Европе всеми силами старалась найти обходной путь. Чтобы купить подешевле.

    Может быть, сегодня не все понимают старый смысл русского слова «индия». Оно писалось раньше как «индея» (через ять) и очевидно происходило от сегодня уже забытого наречия инде (тоже через ять), то есть – «в другом месте», «с другой стороны», «кое-где», «где-нибудь» [85], с.235. Поэтому Индия – это просто далекая страна, заграница. Сейчас наречие инде уже не употребляется, но раньше оно использовалось наряду с другими наречиями вроде «негде», «где», «кое-где» и т.д.

    (Ну как же не употреблется!? По-украински «деiнде» – кое-где и сейчас – J)

    Русское слово инде перешло в латинский язык, даже не изменив своей формы. Сегодня вы увидите его в латинском словаре: «inde – оттуда, с того места…» [24], с.513. И понятно почему. Те же самые латинские купцы-гости, возвращаясь на родину с Ярославской, то есть Новгородской ярмарки принесли с собой и это ставшее привычным им слово инде. А также – происходящее из него слово Индия – далекая страна.

    Кстати, именно в таком смысле, – далеких стран вообще, – употреблено слово Индия и в русском «Путешествии» Афанасия Никитина.

    11. Когда и как некоторые географические названия Марко Поло были якобы «найдены на местности»

    Первый биограф Поло пишет в середине XVI века:

    Однако, в течение последних столетий люди, знакомые с Персией, начали приходить к мысли о существовании Китая (!? – авт.). [82], с.3.

    Напомним, что когда-то у западно-европейцев «был Китай» – Скифия – Древняя Русь. См. Часть 7, где на материале скандинавских хроник показано, что в средние века Китаем называли Скифию (Скитию).

    Потом они его «потеряли», забыв, что Китай – это старое название Руси – «Монголии». И какое-то время в Западной Европе были убеждены, что никакого Китая вообще нет. А потому и решили, что все рассказы Марко Поло о Китае, – это выдумки [82], с.2.

    В XVI веке, попав наконец на Восток морским путем и открывая новые неведомые земли, западно-европейцы вспомнили о «потерянном Китае» и решили поискать его.

    Озираясь вокруг в поисках Китая, они «нашли» его на востоке, как часть прежней Скифии – Великой – «Монгольской» империи.

    Придя в Юго-Восточную Азию с книгой Марко Поло в руках, европейцы начали искать знакомые им (из Поло) названия. Зачем им это было нужно? Понятно – зачем. Войдем в положение португальского капитана XVI века. Он отправился в плавание, и тратил деньги короля, не просто из научного интереса. У него было четкое задание – найти торговый путь в Индию, а заодно и в Китай. Который, согласно Поло, – где-то рядом с Индией.

    Не мог капитан вернуться назад «не найдя Китая» и других стран из книги Поло. Чтобы доказать королю, что они правильно нашли путь в Индию и Китай, капитан просто обязан был найти «на местности» хотя бы некоторые названия из Марко Поло. Ведь об Индии и Китае они знали только от Поло [60], с.488. А вернуться в Европу не выполнив задания, капитан просто не мог. Уволят.

    И вот, оказавшись в Юго-Восточной Азии, европейцы начинают здесь поиски названий из книги Поло. Но вокруг все говорят на местном языке. Совершенно непонятном. С принципиально другим произношением. Названия – тоже местные. И потому тоже непонятные.

    Поэтому понять европейцу «что как здесь называется» – очень трудно. Да и не нужно, так как восточное произношение для европейца очень непривычно и тяжело. И европейцы искренне вписывают на составляемых ими картах Юго-Восточной Азии привычные им названия из книги Поло.

    Кстати, заметьте, они никого не хотят обмануть – просто восстанавливают, – как они ошибочно думают, – старые названия, данные якобы этим местам Поло. При этом стараются подобрать более или менее созвучные местные названия. Если удается, – хорошо. Чаще всего не удается. Ну ничего страшного. Напишем – как писал Поло.

    Абсолютно то же самое происходило примерно в это время и при завоевании испанцами Америки. Европейцы давали здесь свои названия местностям, народам, рекам и т.п. А ведь в Америке тоже была своя культура, свой язык, и свои местные названия. В какой-то мере они отражены на современной карте, – как наиболее понравившиеся европейцам. Но многие названия – чисто европейские. Например, название всей страны – Америка.

    Да и само название «индейцы» пришло сюда из Европы. Потому что испанцы-завоеватели перепутали Америку с Индией. Ведь Колумб искал путь в «Индию» Марко Поло!

    То есть, в результате еще раз нашли Индию. И только когда разобрались, что это «не та Индия», – которую нашли недавно в первый раз на Востоке и которая, впрочем, тоже была не та, то есть не «марко-половская», – пришлось переименовать ново-открытый континент в Америку.

    Так европейцы «нашли» в Юго-Восточной Азии и марко-половскую Самару, и марко-половскую Яву, и марко-половский Цейлон, и марко-половский Мадагаскар и т.д. и т.п., назвав этими марко-половскими именами открываемые ими новые острова и страны на далеком Юго-Востоке.

    А в то же время, марко-половские описания якобы «этих островов» не дают никаких оснований для такого однозначного отождествления.

    Приведем только один пример, ничем не выделяющийся из других.

    Возьмем «Энциклопедический Словарь» [60] и прочитаем – что сказано об индо-китайском острове Ява.

    «Остров в Малайском архипелаге, территория Индонезии. Дл. св. 1000 км., пл. 126, 5 кв. км. Нас. ок. 83 млн. ч. (1975). Свыше 100 вулканов (в том числе около 30 действующих, выс. до 3676 м.), расположены по оси острова, на севере – холмистые равнины. Частые землетрясения. Вечнозеленые и листопадные тропич. леса, на востоке саванны. Равнины возделаны (рис, кассава, кукуруза, батат). Осн. гг. Джакарта, Бандунг, Сурабая» [60], с.1564.

    Это – все, что сказано о Яве.

    А вот описание «острова Явы» у Марко Поло.

    «Там восемь королевств и восемь королей, носящих короны. Все жители идолопоклонники и в каждом из королевств свой собственный язык. На острове огромное изобилие сокровищ, дорогие пряности, ароматические масла…» [73], т. 2, с.284.

    И так далее. Ничего более характерного Поло не сообщает. Ни о вулканах, ни о высоких горах, ни названий городов.

    Почему, спрашивается, мы должны считать, что марко-половская Ява – это именно та Ява, которую так назвали португальские капитаны XVI века с книгой Марко Поло в руках? При таком произволе мы можем отождествить что угодно с чем угодно.

    Единственное условие – чтобы местные жители «не возражали». В этой связи обратим внимание на любопытную особенность. Где удалось европейцам «успешно найти» марко-половские названия? На отдаленных диких островах с первобытным в то время населением. Которое было неграмотно и не спорило, когда «белые боги с кораблей», причем – с пушками, что-то говорили на непонятном языке.

    А вот с более цивилизованными странами было сложнее. Например, с манжурским Китаем. В Китае к иностранцам относились подозрительно, а в 1757 году манжуры вообще запретили иностранную торговлю во всех портах, кроме Кантона [58], т. 5, с.314. Результат – налицо. Кроме города Кантона, да еще, быть может, двух-трех, ничего «найти» из марко-половских названий в современном Китае нельзя.

    Да и Кантон, кстати, по-китайски называется отнюдь не «Кантон», а Гуанчжоу [60], с.538. Много ли общего в словах «Кантон» и «Гуанчжоу»? Здесь полезно напомнить, что «Кантон» – это французское слово, означающее просто напросто «округ» (canton). Марко Поло так и пишет Canton. Зачем же насильственно перетаскивать французское слово Кантон в восточный Китай? И рисовать его на карте.

    Просто Марко Поло знал французский. Знал бы он английский – в Китае появился бы город Таун – town. Разве это не похоже на Гуанчжоу?

    Поскольку удовлетворительно «обнаружить» именно в Китае марко-половские названия европейцам не удалось, они придумали теорию, будто Поло невзлюбил именно китайский язык. Современный комментатор пишет по этому поводу следующее:

    «Возникает впечатление, что он (Поло – авт.) общался в Китае, в основном, с иностранцами. Если место, о котором он рассказывает, имело татарское или персидское название, он всегда использовал его вместо китайского. Так, Катай (Cathay), Каиюалук (Cambaluc), Пулисанхин (Pulisanghin), Тангут (Tangut), Чаганнор (Chagannor), Саянфу (Saianfu), Кенджанфу (Kenjanfu), Тендук (Tenduc)… – это все Монгольские, Турецкие или Персидские формы, хотя все они имеют китайские эквиваленты» [82], с.111.

    Ничего странного в действительности тут нет. Марко Поло действительно не знал китайского языка, по той простой причине, что никогда в Китае не был. А когда в XVI веке португальцы впервые появились в Китае, внутрь которого их особенно не допускали, они были вынуждены пользоваться сведениями из вторых рук – от турок, персов и т.д., побывавших в Китае. Так могли появиться турецко-персидские названия для обозначения китайских поселений в позднейших изданиях книги Марко Поло.

    12. Миниатюры в книге Марко Поло

    12. 1. Что было на них нарисовано?

    К сожалению, мы не имели возможности посмотреть на подавляющее большинство миниатюр из старых рукописей книги Марко Поло. Фундаментальное издание [73], претендующее на полноту, содержит очень много иллюстраций, но странным образом, практически все они – это современные изображения Юго-Восточной Азии.

    И лишь несколько действительно старых рисунков из рукописей книги Поло. В чем дело? Отчего бы издателям [73] не привести все, или хотя бы многие, сохранившиеся рисунки из средневековых манустриптов Поло? Ведь это невероятно интересно и важно. Они отражают взгляд тогдашних западно-европейцев на «Индию» и «Китай» – как они себе их представляли.

    В [73] даже приведен список миниатюр в двух старых рукописях книги Поло [73], т. 2, с.527…529. В первой рукописи, оказывается, 84 старых миниатюры. Во второй – 38.

    Однако, поскольку издатели [73] почему-то не знакомят нас с подавляющей частью этих миниатюр, придется воспользоваться лишь теми несколькими, – вероятно, самым «безопасными» по мнению издателей, – которые они все-таки воспроизвели.


    12. 2. Миниатюра «Смерть Чингиз-Хана»


    рис.14.4


    На рис.14.4 приведена старинная миниатюра «Смерть Чингиз-хана» из книги Марко Поло. Она содержится в большом томе «Le Livre des Merveilles» (Fr. 2810), хранящемся во Французской Национальной Библиотеке [73], т. 26, с.527.

    Рисунок практически неотличим от миниатюр, хорошо знакомых нам по древнерусским летописям. Каменный город с башнями, окруженный рекой или рвом, подъемный мост, перелески, холмы, бородатые всадники в кольчугах, головные уборы неотличимые от русских. В частности, изображены хорошо знакомые нам стрелецкие колпаки. Впрочем, на этой миниатюре они изображены мелко, но на следующей вы увидите их совершенно отчетливо.

    Комментаторы относят этот рисунок к современной Монголии в пыльных степях на границе Китая.

    Спрашивается, что мешает нам увидеть в этой миниатюре типично русский сюжет? И что вы видите здесь от китайской жизни? По нашему мнению – ничего.

    Стоит обратить внимание, что Чингиз-Хан погиб в сражении при осаде города с интересным названием Калуга = Calacuy, во французском издании [1263], с.68. С другой стороны, в русских летописях известна битва на Калке, где южно-русские и половецкие князья потерпели поражение от войск Чингиз-Хана якобы в 1223 году [942], с.29. По-видимому, Марко Поло и русские летописи описывают одно и то же сражение. Однако русские хроники о гибели Чингиз-Хана в битве не сообщают. Возможно, речь шла о битве под Калугой = Калкой.


    12. 3. Миниатюра «Дворец в Хан-Балихе»


    рис.14.5


    На рис.14.5 приведена еще одна старинная миниатюра «Дворец в Хан-Балыке» из книги Марко Поло. Каменные кирпичные стены, воинская охрана, явно напоминающая русских стрельцов в кафтанах и характерных стрелецких колпаках, рис.14.6. Весь стиль рисунка снова неотличим от привычных средневековых русских миниатюр.


    рис.14.6


    Современные издатели книги [1264] искренне решили показать своим читателям – как это якобы выглядело на самом деле. С этой целью они приводят рядом со старой миниатюрой из книги Марко Поло рисунок Зимнего дворца в Пекине, рис.14.7. Искренне считая, что именно он, или похожий дворец, и послужил основой для старой миниатюры. Однако мы видим характерные китайские, загнутые вверх крыши, широкополые китайские шляпы, хорошо защищающие от зноя. Ничего похожего. Вот так скалигеровская история переносила (на бумаге) события из одной страны в другую.


    рис.14.7


    12. 4. Миниатюра «Борус» («Борис»?)


    рис.14.8


    На рис.14.8 приведена старинная миниатюра «Борус» (Boru's) из книги Марко Поло. Не имя ли Борис или П-Рус, то есть Бело-Рус, звучит в этом «Борусе»? Мы видим людей с собачьими головами в типичных русских кафтанах. Обратите внимание на сплетенные из шнурков застежки. На голове у них чалма. То есть хорошо известный казацкий головной убор, либо османский=атаманский тюрбан.

    Люди с собачьими головами – хорошо известный образ в «античной» литературе, египетских изображениях, средневековых западных текстах. Эти загадочные фантастические существа существовали, якобы, лишь в воображении египтян, византийцев и западно-европейцев, и к Руси не имели никакого отношения.

    А чалма считается сегодня исключительно восточным, мусульманским головным убором. Никогда, якобы, не употреблявшимся на Руси.

    Как же может сочетаться русский кафтан с чалмой и собачьей головой? – недоуменно спросят нас.

    Сейчас мы объясним.


    12. 5. Кто такие люди с собачьими головами


    В средневековой и «античной» литературе часто рассказывается о людях с собачьими головами. Имеется много древних изображений таких людей, в частности, в Египте. Люди с собачьей головой изображались и на старых православных иконах – Святой Христофор, рис.14.9, рис.14.10, рис.14.11.




    рис.14.9, рис.14.10, рис.14.11


    Считается, что это – типичная фантастика. Вроде огнедышащих драконов. Не имеющая под собой никаких реальных основ.

    Так ли это?

    По нашему мнению, в основе всех этих изображений и легенд лежит реальность. Мы имеем дело просто со средневековой символикой, имевшей вполне определенный смысл в средневековой русской жизни. По-видимому, – хотя этот вопрос, конечно, нуждается в исследовании, – символ собаки означал дворцовую стражу при дворе русских князей-ханов, или что-то вроде княжеской гвардии, дружины.

    Почему мы так думаем? Потому, что, как хорошо известно, во времена «Ивана Грозного» на Руси опричники, – воины из опричных, то есть царских войск, – как писал Н. М. Карамзин, «ездили всегда с собачьими головами и с метлами, привязанными к седлам» [13], книга 3, том 9, с.50. Стоит отметить, что Карамзин ссылается здесь на иностранцев Таубе и Крузе, которые описывали этот обычай. Поэтому нельзя, конечно, воспринимать эту картину буквально: сочащиеся кровью отрубленные собачьи головы с жутким оскалом, притороченые к седлам. Это просто неудобно, да и запах… Своя же лошадь шарахнется.

    Тут – явное отражение и искажение каких-то реальных русских обычаев, связанных с царской охраной, стражей. Может быть, охрана действительно носила какой-то символ собаки – «сторожевых псов».

    Пес – естественный символ охраны.

    По-видимому, попадая в царский русский дворец, иностранцы видели вокруг себя дворцовую стражу с символом собаки. Например, нашитым на шапке. Это им запомнилось и, вернувшись в Европу, они рассказывали о далекой стране, где дворцовая охрана «носит собаку на голове». Проходя через вторые и третьи руки, сведения эти исказились и превратились в буквальные изображения людей с собачьими головами.

    Отсюда и возник известный «античный» термин «кинокефалы», то есть люди с собачьими головами. Именно о них говорят многие «античные» авторы.

    А когда опричники изобразили символ собаки на седле, то в пересказе иностранцев появились жуткие отрубленные собачьи головы, притороченные к седлу. Надо сказать, что серьезные ученые инстинктивно понимают всю нелепость картины всадника на лошади с притороченной к седлу отрубленной собачьей головой. Так например, Р. Г. Скрынников осторожно упоминает здесь только о метле, да и то старается смягчить образ, говоря не об обычной метле, а лишь о «неком подобии метлы» [86], с.107. А о собачьей голове – ни слова.

    И тут мы неожиданно понимаем – почему средневековые английские источники называли Русских – Догами, то есть собаками[10], с.261, 264. По тем же самым причинам.

    Итак, на миниатюре «Борус» (Борис?) не зря люди с собачьими головами изображены в русских стрелецких кафтанах. Стрельцы и были царскими отборными русскими войсками вплоть до Петра I.

    Кроме того, люди с песьими головами прекрасно известны в средневековой европейской истории. Так называли, в частности, чешских казаков – «ходов», то есть «пеших воинов», от слова «ходить». Их звали псоглавцами. На их знамени было изображение песьей головы. Псоглавцы – ходы-казаки жили вдоль границы Чехии и Баварии. Они сохраняли типичный казачий уклад жизни по крайней мере до середины семнадцатого века. В последний раз казаки псоглавцы несли свою воинскую службу в 1620 году, когда Чехия утратила национальную независимость. В 1883-1884 годах о них был написан один из самых популярных в Чехии романов под названием «Псоглавцы». Автор – известный чешский писатель Алоис Ирасек.

    В 1693 году казаки-псоглавцы восстали против Габсбургов. Восстание было подавлено. Этим событиям и посвящен роман Алоиса Ирасека.

    А как же быть с чалмой?


    12. 6. Русская чалма

    Неужели русские носили чалму? – спросит пораженный читатель. Уже, впрочем, ко всему готовый.

    Даже для нас было неожиданностью, когда мы, заинтересовавшись этим вопросом, обнаружили, что действительно носили и что более того, чалма – это русское слово, происходящее от хорошо известного слова чело, то есть лоб.

    Казаки носили чалму еще в XVII веке. Мы уже приводили в [5] изображение казацкого атамана Степана Разина в чалме [5], с.72. Гетман Богдан Хмельницкий изображен в чалме даже на современном памятнике в Киеве.

    «Этимологический словарь русского языка» неумолимо заявляет: «чалма – украинское чалма, древне-русское чалма, челма» [22], том 4, с.313.

    Итак, чалма – древнерусское слово, причем употреблялось в форме челма, то есть «нечто на челе» – головной убор.

    Так же, по-видимому, произошло и русское слово шлем, «шелом».

    В XVII веке на Руси чалму уже носили в основном только казаки – потомки бывшей Ордынской армии. А до этого, вероятно, чалма была обычным головным убором русских.


    12. 7. Миниатюра «Кинокефалы»


    рис.14.12


    На рис.14.12 приведена старинная миниатюра «Кинокефалы» из книги Марко Поло. Считается, что это снова изображение обитателей далекой знойной Индии, собирающих рис под палящим лучами тропического солнца.

    А между тем, изображены люди в типичных русских одеждах, как будто срисованых с русских миниатюр. О собачьих головах мы уже все рассказали. Остановимся на других интересных подробностях.

    Вряд ли они на сухом пригорке собирают рис. Скорее в двух открытых напоказ мешках насыпаны пшеница или рожь. Тем более, что на переднем плане (второй слева) изображен сеятель, разбрасывающий семена из сумы на поясе. Типично русская картина. А рис, кстати, не разбрасывают, а втыкают рассаду с покрытое слоем воды поле.

    Одеты в русские сапоги, изображенные в точности как и на русских миниатюрах. И опять – каменный укрепленный город.

    Если кому-то уж очень не хочется смириться с тем, что здесь изображена Русь, можно при желании, – но с меньшим успехом, – отнести миниатюру куда-нибудь еще в Европу.

    (Стоп, а сапоги!? Не знаю как мужики, а западные женщины уж точно до 58 года XX века сапожек не носили, пока, естественно, мы их не показали им на какой-то выставке. Фурор был, однако. – J)

    Но уж никак не в тропические страны или Юго-Восточную Азию.


    12.8. Другие миниатюры из книги Марко Поло.

    В 1999 году во Франции вышло факсимильное издание книги Марко Поло «Le Livre des Mervilles» [1263]. В русском переводе книга называется так: «Книга о Разнообразии Мира» [510]. Во французском издании содержится около девяноста старинных роскошных цветных миниатюр. Некоторые из них мы уже прокомментировали и показали, что они, скорее всего, отражают события, происходившие в Руси-Орде, где на самом деле и путешествовал Марко Поло. Наш анализ других миниатюр подтвердил это наблюдение и добавил к нему очень много нового. Складывается ощущение, что большинство миниатюр изготовлено не ранее XVII-XVIII веков. Отсылаем заинтересованного читателя к изданию [1263]. Здесь же мы приведем некоторые из миниатюр, чтобы показать, как европейские художники, вероятно XVII-XVIII веков, изображали Великую Империю. По-видимому, они пользовались какими-то действительно старыми изображениями. Но, естественно, привносили туда и новые, иногда фантастические мотивы.

    1) Книга Марко Поло открывается роскошной цветной миниатюрой, изображающей начало пути Николая и Матвея Поло из Константинополя, рис.14.13. Обращает на себя внимание исключительно дорогое и нарядное исполнение книги. Кстати, цветные травяные узоры напоминают оформление русских рукописных книг XVI-XVIII веков.


    рис.14.13


    2) Николай и Матвей Поло в Бухаре, в Персии, рис.14.14. Изображен походный военный шатер на лугу. В пейзаже нет ничего специфически персидского, южного.


    рис.14.14


    3) Николай и Матвей Поло приближаются к воротам города великого хана, рис.14.15. Изображен каменный город среди лугов. У хана и его приближенных – вполне европейские лица.


    рис.14.15


    4) На рис.14.16 показан великий хан, принимающий письмо от папы.

    Лица хана и его приближенного, передающего письмо, – европейские.

    Длинные русые бороды. Обилие красного цвета, по-видимому, подчеркивает царское происхождение великого хана. Напомним, что красный цвет считался царским в средневековой Византии и в Европе. Как мы видим, при дворе великого хана пользовались той же символикой.


    рис.14.16


    5) На рис.14.17 мы видим, как Николай и Матвей Поло получают золотую ханскую доску – подорожную для путешествия по Империи. На голове у Хана – золотой колпак-шлем. Его придворный – тоже в колпаке. В таких же колпаках раньше ходили на Руси.


    рис.14.17


    6) На рис.14.18 показано христианское крещение кровного брата великого хана в городе Самарканде [510], с.70-71. То есть, скорее всего, в русско-ордынском городе Самаре. Самарканд – это, вероятно, Самара-Кан или Самара-Хан.


    рис.14.18


    7) На рис.14.19 изображено поклонение золотому идолу в Тангуте.

    Люди с европейскими лицами и в европейских одеждах молятся золотому идолу. По-видимому, показана молитва в православном храме перед позолоченными иконами. Которые были изображены западноевропейскими художниками, не понявшими сути дела, в виде отлитой из золота статуи идола. Между прочим, само название Тангут означает, по-видимому, Танские или Донские Готы. То есть Танские или Донские Казаки.


    рис.14.19


    8) Венчание Чингиз-Хана на царство, рис.14.20. Изображено как венчание римского императора. По-видимому, так оно и было. Согласно нашей реконструкции, Чингиз-Хан должен был венчаться как император всей Империи. То есть как римский император.


    рис.14.20


    9) Сватовство Чингиз-Хана к дочери великого хана, рис.14.21.

    Пресвитер Иоанн берет письма от Чингиз-Хана с красными царскими печатями. У самого Пресвитера Иоанна и у стоящих рядом с ним людей – чисто европейские лица. В руках у них – кресты. Кстати, посланцы Чингиз-Хана – тоже явно европейцы. Дворец Пресвитера Иоанна изображен как европейское здание.


    рис.14.21


    10) На рис.14.22 изображено начало битвы между великим ханом Хубилаем (Кубилаем) и его дядей Наяном или Наямом. Во французском издании он назван Naiam [1263], с.82. Наям лежит в шатре с женой, окруженный войсками, на него нападает Хубилай. Начинается кровопролитная битва с огромным количеством жертв [510], с.110…117. Согласно нашей реконструкции, эта битва и есть знаменитое Куликовское сражение 1380 года. Причем, хан Хубилай – это Дмитрий Донской, а хан Наям – это хан Мамай русских летописей. Напомним, что буквы М и Н часто путались, особенно в западноевропейских текстах, где они изображались практически одним и тем же символом – тильдой над предыдущей гласной. См. ХРОН5, Прилож.1. Наш подробный анализ описания Куликовской битвы у Марко Поло см. в ХРОН4.


    рис.14.22


    11) На рис.14.23 мы видим четырех жен хана Хубилая, то есть, как мы теперь понимаем, хана Дмитрия Донского. Изображены также его сыновья.

    Все четыре жены имеют типично европейские лица, причем все они – блондинки. Сыновья, кстати, тоже блондины. Ничего монгольского, в современном понимании слова, здесь нет и в помине. Обращает на себя внимание одежда жен великого хана Хубилая [Донского]. Их платья неотличимы от европейских. На головах у всех – золотые трехлепестковые царские короны.


    рис.14.23


    12) На рис.14.24 мы видим мост через реку Пулисангин рядом со столицей великого хана. Вдали видна ветряная мельница. Сам мост, по словам Марко Поло, стоит на 24 сводах и на стольких же водяных мельницах [510], с.166. Ветряные мельницы – типичный элемент русского и вообще европейского пейзажа. Водяные мельницы были очень распространены на Руси. Что касается степей современной Монголии, то вряд ли там были мельницы. Особенно водяные. Кстати, название реки Пулисангин, приводимое Марко Поло, могло произойти от русского словосочетания ПЛЕС (такой-то), то есть ПЛЕС с каким-то названием, например, ПЛЕС-ангин.


    рис.14.24


    13) На рис.14.25 мы приводим миниатюру из книги Марко Поло, изображающую якобы фантастических зверей-змеев из царства великого хана. Марко Поло подробно описывает, как подданные великого хана успешно на них охотятся. Вот это замечательное описание. «Водятся тут большие ужи и превеликие змеи… Вот они какие, толстые да жирные: иной, поистине, в длину десять шагов, а в обхват десять пядей; то самые большие. Спереди, у головы, у них две ноги, лапы нет, а есть только когти, как у сокола или как у льва. Голова превеликая, а глаза побольше булки. Пасть такая большая, сразу человека может проглотить. Зубы у них большие, и так они велики да крепки, нет ни человека, ни зверя, чтобы их не боялся. Бывают и поменьше, в восемь, в пять шагов и в один. Ловят их вот как… Охотники, когда идут их ловить, на той самой дороге, по которой шел змей, ставят снаряд: втыкают в землю толстый да крепкий деревянный кол с железным наконечником, вострым, как бритва или как острие копья… Поползет змей по той дороге, где колья, и натыкается на них так, что острие всаживается ему в брюхо и разрезает его до пасти; змей тут же издыхает, так-то охотники ловят их… и мясо этого змея, скажу вам, продается дорого; оно вкусно, и едят его охотно» [510], с.188.


    рис.14.25


    Спрашивается, что же это за вкусные «змеи», толстые да жирные, глаза у которых побольше булки, с огромной пастью, и которых убивают, упирая в землю деревянный кол, на который «змей» сам напарывается и, напирая все сильнее и сильнее, наконец издыхает. Желающие могут думать, что тут описана охота на давным-давно исчезнувших диковинных животных, неизвестных современной науке. Мы же выскажем простую мысль. Речь идет об известных русских медведях и о знаменитой русской охоте на них. Охотники-медвежатники охотятся так. Когда медведь нападает и поднимается на задние лапы, в землю перед ним тут же втыкается деревянная рогатина с острыми концами. Рассвирепевшее животное накалывается на рогатину, продолжает напирать вперед, на человека, не понимая всю опасность этого, и в конце концов погибает, пропоротое смертельным оружием. То есть медведь действительно как бы убивает САМ СЕБЯ, что и говорит Поло. Именно о медвежьей охоте и рассказывал старый подлинный текст Марко Поло [Поляка], до нас не дошедший. А дошла до нас лишь его поздняя, западноевропейская, редакция XVII-XVIII веков.

    Западноевропейские редакторы книги Поло, вероятно, сами никогда такой охоты не видевшие, и уже смутно понимая, о чем шла речь, расцветили текст Поло [Поляка] фантастическими подробностями. Ужасаясь и пугая своих читателей, даже нарисовали цветную картинку, рис.14.25. На которой со знанием дела изобразили ужасных змеев. Но при этом как-то само собой получилось, что один из змеев поразительно смахивает все-таки на русского медведя, рис.14.26. Стоит убрать у него крылья и фантастический хвост, – получится обычный медведь. Мохнатый, с медвежьими лапами и медвежьей мордой.


    рис.14.26


    Отсюда совершенно ясно видно, что в действительности происходило с книгой Марко Поло. Её сильно переработали. Западноевропейские редакторы может быть даже старались искренне вникнуть в суть старого перерабатываемого ими текста. Но, не понимая или, напротив, специально замазывая суть дела, превращали оригинальное описание Марко Поло [Поляка] в фантастические россказни. Сквозь которые тем не менее все-таки проступают черты подлинной картины. А на миниатюрах остались медвежьи лапы и морды.

    Откуда же в книге Поло появилось название «змей» для русского медведя? Сформулируем здесь гипотезу. По-латински, медведь – это ursus или ursa [237], с.1048…1049. А латинское название для змея таково: serpens или morsus [237], с.923. Совершенно ясно, что слова ursus и morsus могли легко путаться, переходить друг в друга. Редактор или переводчик XVII-XVIII веков, уже плохо понимая суть дела, легко мог превратить медведя-ursus в змея-morsus. После чего художники взялись за кисти и уверенно нарисовали крылатого змея-медведя. Получилась фантастика.


    13. «Кузнецкий мост» в средневековом Китае

    Марко Поло пишет:

    «Перейдем к великому Мосту, который пересекает эту Реку в городе. Мост сложен из камней и имеет семь шагов (paces) в ширину и полмили в длину… И по обе стороны этого Моста, по всей его длине стоят мраморные колонны, несущие крышу. И таким образом, Мост покрыт крышей из дерева до самого конца и весь богато разукрашен. И на этом Мосту стоят дома, в которых происходит оживленная торговля, и работают ремесленники. Но все эти дома сделаны просто из дерева, и они воздвигаются утром (? – авт.) и убираются вечером (? – авт.). Также на этом Мосту стоит таможня Великого Хана, где собирается пошлина и налог в его пользу. Я должен сказать вам, что сделки, происходящие на этом Мосту, приносят государю тысячи и даже больше единиц (pieces) чистого золота ежедневно» [73], том 2, с.37.

    Описание явно странное. Для чего существует мост через реку? Чтобы ее переходить. Причем, особо не задерживаясь, чтобы не создавать пробок и давки. Где вы видели мосты с домами на них? Даже в Китае?

    Можно счесть это описание Поло каким-то преувеличением.

    Но можно взглянуть и по-другому.

    В русском языке слово мост обозначает одновременно и мост через реку, и мощеную камнем улицу. Мост от слова мостить.

    И тогда все становится на место. На таких мостах-улицах действительно происходила и происходит до сих пор оживленная торговля. Вспомним хотя бы московский Кузнецкий Мост, где издавна сосредоточивались самые дорогие московские магазины. улица, мощеная камнем. И снова мы видим, что после отнесения текста Поло «на место» – в Россию, начинают проясняться его ранее темные и непонятные места.

    14. Где на самом деле ходил Марко Поло

    14. 1. Безуспешные попытки комментаторов нарисовать на карте путь Марко Поло

    «Марко Поло, во время своей административной деятельности в Китае, так основательно изучил страны, входящие в состав империи Хубилая, и сообщил о них такие ценные сведения, что для полного уразумения рассказа знаменитого венецианца необходима обширная подготовительная работа».

    Из предисловия Н. Веселовского к книге [416].

    Мы процитируем отрывки из книги «Комментарии архимандрита Палладия Кафарова на путешествие Марко Поло по северному Китаю» [416]. Напомним, что архимандрит Палладий (Кафаров) – известный христианский миссионер XIX века, долго живший в Китае.

    Он пишет:

    «В нижеизложенных замечаниях я имею в виду проверить некоторые показания Марко Поло, при вступлении и со вступлением его в собственный Китай… китайскими документами…

    Charchan. Такого названия не встречается ни на карте XIV века, ни в других уцелевших географических документах монгольского народа…

    Lop, etc. Ни история, ни география китайская не упоминают о существовании города Лоб на озере этого имени…

    Shachiu. Ша-чжоу… всегда считался чрезвычайно важным пунктом…

    М. Поло не упоминает о замечательности Ша-чжоу, [о] песчаном холме… т.е. «горе гремучего песка»; песок, скатываясь по склону горы, производит особенные звуки, похожие на отдаленный гром…

    Это обстоятельство, т.е. существование дороги из Ицзиня в Харахорум, вероятно и подало М. Поло повод сделать экскурсию (полагаю, мысленную) в степную орду монгольских ханов…

    Calachan, по словам М. Поло, главный город в области Еригая; М. Поло, продолжая обособлять тангутское королевство, по-видимому, представляет обстоятельства, в его время уже не существовавшие, но остававшиеся еще живыми в памяти народной» [416] с.5,6,8,13-14,22.

    И так далее…

    Известно, что книга Марко Поло содержит описание нескольких путешествий. Традиционно считается, что все они происходили в разных местах и охватывали территории, начиная от Италии до Юго-Восточной Азии, включая Индию, Китай, Индо-Китай.

    Традиционные попытки восстановить подлинную географию его путешествий нельзя признать успешными. Судите сами.

    Чтобы хоть как-то согласовать сведения Поло с современной картой, комментаторы вынуждены, например, (см. [82], с.108…109):

    1) Центральную Индию поместить в Африку (!) в верховья Нила.

    2) Великую Турцию поместить в район озера Байкал в Сибири.

    3) Всю Сибирь назвать «Областью Коней» (Dominion Conehi).

    4) Реку Волгу назвать Тигром [82], карта после с.144.

    Из нашей общей концепции вытекает совсем другая и существенно более правдоподобная картина путешествия Поло.

    По-видимому, он не был восточнее Урала.

    А потому не был ни в современном Китае, ни в современной Индии. Ни тем более – на современных островах Ява и Суматра.

    В его книге действительно собраны описания нескольких путешествий. Быть может, нескольких различных людей. Что, собственно, и утверждают комментаторы, считая, что первые путешествия совершены Поло Старшим. В результате одни и те же места (и в первую очередь Русь) описаны по несколько раз.

    Путь начинается из Константинополя.

    Первый том издания [73] содержит часть книги Поло, описывающую, в основном, «Татарию». Рассказывается о Чингизхане, о его борьбе с пресвитером Иоанном, о порядках при дворе Великого Хана и т.д. Обо всем этом мы уже много говорили. Поэтому не будем здесь задерживаться и ограничимся лишь несколькими замечаниями.


    14. 2. Где находился Кара-Корум – столица Великого Хана

    Исходя из неправильных представлений о маршруте Поло, комментаторы относят столицу Великого Хана – Каракорум – в Сибирь, южнее Байкала. Надо ли повторять, что здесь его археологи упорно и безуспешно ищут до сих пор. См. об этом Часть 1.

    А между тем нельзя не обратить внимание на существующий и сегодня город Семикаракорский в низовьях реки Дон [5]. Расположен он, кстати, недалеко от Крыма. А тогда сразу приходит в голову естественная мысль, что Кара-Корум означало попросту Черный Крым, так как кара по-тюркски – это «черный» [87], с.128. А Корум – это Крым.

    Кроме того, «татарская» столица Кара-Корум ранее называлась (или была пересена) как Кара-Балгасун (Kara Balgasun). См. [73], том. 1, с.228…230. Но это имя означает, вероятно, Черная Волга или Черная Болгария. Таким образом, даже сами названия «татарской» столицы указывают на Волгу или на Дон, а отнюдь не на Центральную Сибирь.

    Это хорошо соответствует нашей общей реконструкции, согласно которой Марко Поло в XIII веке, – а на самом деле в XIV веке, см. [5], – посетивший ставку Великого Хана в Ярославле-Новгороде, действительно должен был плыть вверх по Волге, возможно, проезжая по пути Крым. Кстати, современные историки, см. [673], восстанавливая путь Марко Поло, считают, что он дошел от Черного моря до волжских болгар, и только затем – ведь ему надо к Великому Хану! – поворачивают путь путешественника в Монголию [673], с.21.


    14. 3. Казаки на страницах книги Марка Поло как дружина Великого Хана

    Поло сообщает, что «для поддержания порядка в своем государстве, Великий Хан имел стражу из 12 тысяч всадников, которые назывались Казаками (Keshican)» [73], т. 1, с.379. Итак, Казаки названы здесь прямым текстом. Далее Поло подробно описывает организацию военной службы казаков.

    Кстати, в некоторых рукописях книги Поло здесь стоит слово Casitan [73], т. 1, с.379, коммент. 1, то есть Каз + Тан, или Казаки Дона? Что еще сильнее укрепляет нас в мысли, что здесь речь идет именно о Казаках.


    14. 4. Черное море

    Поло сообщает о «Великой Реке Караморан (Caramoran)… Такая огромная, что ни один мост нельзя перекинуть через нее, потому что она – громадной ширины и глубины и достигает Великого Океана, который окружает Вселенную. На этой реке много поселений и окруженных стенами городов и много купцов ездит туда…» [73], т. 2, с.22.

    Само название этой «реки» – Кара-Моран – ясно намекает на Черное Море. Здесь Кара – черный, а Моран – море. Не стоит смущаться, что Поло назвал море – рекой. В средние века, ввиду каботажного плавания вдоль берегов, моря часто называли реками. Более того, так их изображали и на картах. Как узкие реки. См., например, [71, 72].

    Да и современные комментаторы отмечают, что Поло Красное море называл рекой [82], с.93.

    И описание «китайской реки» Кара-Корум, данное Поло, вполне отвечает характеристикам Черного Моря.


    14. 5. Государство Монголая

    Пройдя Черное Море (Кара-Моран), Поло попадает в город Мангалая (Mangalai) – сына Великого Хана [73], т. 2, с.24. Город окружен мощными стенами, пять миль в окружности. В этом городе – большой торг и там много золотых дел мастеров, наряду с другими ремеслами.

    Что и должно быть по нашей реконструкции: Поло оказывается в «Монголии», то есть в Великом царстве = Руси-Орде.


    14. 6. Амазония

    Путешествуя дальше, Поло попадает в страну Манзи (Manzi) [73], т. 2, с.33. В этих местах, к северу от Черного Моря, находится Азовское море, и именно там (см., например, книгу Орбини) была страна Амазонок. Ее и назвал Марко Поло «страной Манзи». Почти не исказив название «Амазонии».

    Отметим также, что народ Манси известен в русской истории и жил в среднем течении Волги. Их называли также пелымскими вогуличами [88], с.14. То есть – пелымскими волжанами? Воглый – влажный – Волга.

    А марко-половское название Манзи прекрасно согласуется с народом Манси.

    И снова – точное попадание в нашу общую реконструкцию.

    Поло затем еще раз возврашается к Амазонкам при описании страны Скотры (Scotra), то есть Скифии – Скотии (см. о Скифии – Скотии и об амазонках также в Части 7). Он пишет о существовании в тех местах двух «островов», – то есть «азиатских государств», как мы уже объясняли, – мужского и женского[73], т. 2, с.404. Мужья живут на одном «острове», а жены – на другом. И встречаются только три месяца в году – с марта по май.

    Любопытно, что буквально в тех же выражениях амазонки описаны и в русской «Повести временных лет». См. [89], с.15. Причем – даже названы почти также, как у Марко Поло: мазоняне или мазовняне [89], с.15. Процитируем это место по [715].

    «И мазовняне (в других рукописях: мазоняне, амазоне) же мужа не имут… но единою летом к вешним днем оземьствени будут, и сочтаются со окрестных… От них заченьшим в утробе, и паки разбегнуться отсюду вси. Въ время же хотящим родити, аще родидится [родится] отроча, погубять, аще ли девическъ полъ, то воздоатъ и прилежно въспитаютъ». Цит. по [715], т.2, с.22. См. также [716], с.15.


    14. 7. Крупный торг и таможня в русском городе Азов

    Затем Поло приходит в большой город, в котором он видит огромную ярмарку и таможню, где собирают пошлину и налоги [73], т. 2, с.36…37. Город называется Тинда-Фу (Thindafu), а в некоторых рукописях – Синду [73], т. 2, с.37, коммент. 1.

    Отбрасывая стандартное окончание «фу», – добавленное, скорее всего, при позднейшем редактировании с целью «китаизации» книги Поло, – мы видим перед собой город Тинд или Тана.

    Но Тана – это одно из хорошо известных средневековых названий русского города Азов [82], с.140. На Азовском море. В области Дона, то есть Тана. Напомним, что Дон называли также Танаис.

    Более того, комментаторы сами сообщают нам, что «в XIV веке… сухопутная торговля между Италией и Китаем велась через Тану (или Азов), Астрахань…» [82], с.140.

    Так что Марко Поло следовал, как мы видим, обычным торговым путем из Италии на Русь. И прибыл, наконец, в Азов.

    По мнению же современных комментаторов книги Поло, все описанное происходило на территории современного Китая. Это – ошибка.


    14. 8. Дальнейший путь Поло

    Мы не будем загромождать наш рассказ дальнейшими подробностями путешествия Поло. Его текст – действительно старый, названия несколько раз подвергались переводу с языка на язык, редактированию и т.д. Описания Поло – очень общие и часто построены по одной и той же схеме: великий король (или несколько королей), много золота, люди – идолопоклонники и подданные Великого Хана.

    Марко Поло, по-видимому, долго путешествовал по Волге. Возможно, побывал в Великой Перми, то есть в верховьях реки Камы. Видимо, именно там его поразили соляные промыслы, о которых он много пишет. Здесь до сих пор есть старый русский город Соликамск.

    Не исключено, что марко-половские Самара и Ява произошли от названий русских рек Самара и Яйва в среднем бассейне Волги. На реке Самара находится и город Самара, о котором мы уже говорили выше в связи с Марко Поло. Эти названия отражают имя Сарматия, под которым была известна Скифия – Русь.

    В русской Великой Перми находилась и река Яйва – приток Камы, до сих пор сохранившая это название [88], с.15, 61. Марко Поло действительно мог попасть в эти края, потому что там проходил древний торговый путь и древняя русская дорога под названием чердынская [88], с.16, длиной в две тысячи верст. Поэтому Марко Поло вполне мог туда попасть.

    А затем при неосознанном пересаживании европейцами русских названий Самара (Сарматия) и Яйва в Юго-Восточную Азию (см. выше) они превратились там в «остров Суматру» и «остров Яву».

    Марко Поло, между прочим, заявляет: «Их деньги – золотые, а в качестве мелкой монеты они используют свиные раковины (pig-shells) (!? – авт.)» [73], т. 2, с.85.

    Очевидно, что здесь Поло, или его позднейшие переводчики-редакторы запутались. Они не знали, что в русском языке одним и тем же словом пятак называется как медная монета – достоинством в пять копеек, так и свиной пятак – нос! Поэтому мелкая монета – русский пятак, превратился при очередном «переводе» с языка на язык – в «свиную раковину».

    Легендарную «птицу Рух» Марко Поло называет «птицей Рус» (RUC) [73], т. 2, с.412. То есть «русской птицей». И неудивительно. Изображения большой птицы действительно часто встречаются в русской архитектуре, – в частности, в храмах, – и изобразительном искусстве. Любопытное изображение Птицы Рус (Рух), основанное на старинном арабском рисунке, мы приводим на рис.14.27.


    рис.14.27


    Под конец, Поло, по-видимому, отправился на Запад, прошел Западную Украину, Польшу, Германию, Францию.

    Западную Украину он назвал Великой Турцией, отметив здесь, кстати, Гайдуков или Кайдуков (Caidu) и добавив, что «Король Гайду (Caidu) никогда не находится в мире со своим дядей, Великим Ханом. Но постоянно – в непримиримой войне с ним, и между ним и войсками Великого Хана было много больших битв. Ссора между ними возникла из-за того, что он потребовал от Великого Хана доли от завоеваний своего отца, которые принадлежали ему по праву, и в частности, он требовал доли в областях Катая (Cathay) и Манзи (Manzi)» [73], т. 2, с.457.

    Великий Хан отказался удовлетворить просьбу Гайдука, в результате чего между ними и начались стычки. Тем не менее, – как продолжает Поло, – король Гайдуков «никогда не войдет в землю Великого Хана и неизменно продолжает угрожать его врагам» [73], т. 2, с.458…459.

    Читатель, наверное, давно уже догадался, что здесь Поло мог описывать взаимоотношения между Россией и Западной Украиной или Польшей. Хорошо знакомая нам картина – частые трения.

    Кстати, Поло правильно локализует Великую Турцию – Украину, как лежащую к северо-западу от Ормуза (Hormos)[73], т. 2, с.458. Совершенно напрасно современные комментаторы, вопреки тексту Поло нарисовали марко-половскую Великую Турцию в глубине Сибири. См. [82], с.108…109.

    Поло упоминает также племянника князя Гайдука (Caidu), назвав его Осударь, то есть Государь (Yesudar) [73], т. 2, с.459. При этом отмечает, что все они – христиане.

    Не исключено, что в книгу Марко Поло попали даже описания Ломбардии и Франции под именами Ламбри (Lambri) и Фансур (Fansur) [73], т. 2, с.299.

    В заключение прокомментируем постоянно употребляемое Поло выражение: «все эти люди – идолопоклонники». Кто-то может подумать, что эти слова указывают, конечно, на дикарей и на первобытное поклонение примитивным идолам где-то на островах Юго-Восточной Азии.

    Разочаруем читателя.

    Слово «идолопоклонники» постоянно употреблялось в средневековых религиозных спорах. Оно часто употребляется и в Библии. Вот, например, что пишет средневековый путешественник Брат Журден из Ордена Проповедников, якобы, в XIV веке:

    «О Великой Татарии расскажу то, что слышал от людей… В этой империи есть храмы с идолами, и мужские и женские монастыри, подобные нашим, и там постятся и молятся, совсем на наш манер, а главные жрецы этих идолов ходят в красных одеждах и красных шляпах, как наши кардиналы. Просто невероятно, сколь роскошна, пышна и величава служба идолам» [19], с.99.

    Таким образом, «идолопоклонниками» западные европейцы называли и православных.

    Уместно привести здесь сведения из книги С. Герберштейна (XVI век), пишущего о Руси [27]. Сравните их с текстом Марко Поло.

    «К востоку и югу от реки Мошы… обитает народ Мордва, имеющий особый язык и подчиняющийся государю московскому. По одним сведениям, они идолопоклонники, по другим магометане» [27], с.134. Продолжая свое описание Московского государства, Герберштейн пишет, ссылаясь на некоего «русского дорожника» [27], с.160: «От этого озера в весьма большом количестве приходят черные люди» [27], с.157. Здесь у него идет речь о некоем китайском озере, из которого, по мнению Герберштейна, вытекает река Обь. Далее он перечисляет разные фантастические сведения об этих черных людях, вполне в духе Марко Поло. Важно, что Герберштейн пишет все это, сидя в Москве и не скрывая этого. Он честно говорит, что слышал эти «похожие на басни вещи» от некоего дорожника [27], с.157, 160. А если бы он отнесся не столь скептически и захотел бы изобразить из себя очевидца, то получился бы текст типа Марко Поло. Да и вообще, возникает мысль: не послужила ли книга С. Герберштейна (XVI века) одним из источников книги Марко Поло?


    15. После Марко Поло

    Любопытно сравнить книгу Марко Поло с описаниями европейских путешественников, побывавших в Индии, якобы, в XIV веке, а на самом деле, как мы теперь понимаем – в XV веке [19]. Их было немного, но они уже описывают Юго-Восточную Азию с теми правильными характерными особенностями, которые не позволяют усомниться – какие именно земли имеются в виду. В XV веке, уже после Марко Поло, европейцы действительно попали в Юго-Восточную Азию.

    Это – начало переноса в умах европейцев марко-половской географии, – в том числе и марко-половской «Индии» – Руси, – из Европы в Юго-Восточную Азию. Там они начали «находить потерянную ими Индию».

    Почему же и когда они ее вдруг «потеряли»?

    Наша реконструкция отвечает на этот вопрос. «Индия» была потеряна Западной Европой в эпоху религиозного раскола начала XV века. Поссорившись с православными и мусульманами, латино-католические европейцы фактически закрыли себе прежний путь на Восток, которым они пользовались до того. Русь и Турция их просто перестали пускать.

    Вот тут «Индия» – Русь и стала постепенно становиться для западно-европейцев сказочной страной, обрастая все более и более фантастическими подробностями. Уже в значительной мере фантастическая версия была обобщена в поздних редакциях книги Марко Поло, дошедших до нас.

    Понятно, что Западная Европа стала искать новый путь на Восток, к пряностям, шелкам и т.д., которые все же поступали к ним через русские рынки, но по очень дорогим ценам. Так был дан толчок к началу эпохи великих географических открытий. Все мы знаем, что западно-европейские морские капитаны искали Индию – страну пряностей, золота, алмазов.

    Как мы уже говорили, мореплаватели отправлялись в путь с книгой Марко Поло в руках. И, высаживаясь на берега открываемых ими далеких стран и островов, они давали им названия, вычитанные из Марко Поло. Скорее всего, не понимая, что Марко Поло здесь никогда не бывал.

    А если даже и понимали, то гнали от себя эту опасную мысль. Ведь тогда получилось бы, что искомой цели они еще не достигли. И пришлось бы плыть куда-то еще дальше, в поисках этой злополучной ускользающей Индии. А все уже порядком устали. Но так хотелось победно отрапортовать своему королю.

    16. Заключение

    Так были «снова найдены» якобы те самые потерянные марко-половские Индия и Китай.

    Конечно, дело было не в названиях. Европейцы нашли именно то, что в общем-то и хотели найти – источники шелка и пряностей. Их ошибка заключалась лишь в том, что они были уверены, что старые названия «Индия» и «Китай», которые они вычитали у Марко Поло, – и которые обозначали на самом деле Русь, – всегда относились именно к тем экзотическим странам, которые они наконец обнаружили и которым они на радостях эти названия присвоили.

    Сама по себе, эта ошибка была в общем-то безобидной. Разве что, одним перемещеним географических названий по карте стало больше. Но из этой ошибки вытекала другая ошибка, уже далеко не такая безобидная. Согласно Марко Поло, двор Великого Хана – «монгольского» завоевателя, – находился в Китае. В марко-половском Китае-России!

    Переместив название «Китай» далеко на Восток, туда же пришлось перенести, – на бумаге, в воображении, – и центр «монгольского» завоевания. И там стали добросовестно искать великую – «монгольскую» столицу мира – Каракорум.


    17. Дополнение. История Аляски.

    Здесь мы будем цитировать дополнительные книги [ал1]-[ал4], приведенные не в основном списке литературы к семитомнику, а в конце настоящего раздела.

    Сначала мы изложим принятую сегодня версию истории Аляски. Она будто бы была такова. Якобы до XVII или даже до XVIII века на Аляске жили только местные дикие и полудикие племена индейцев и эскимосов. Быт был примитивен. Цивилизация попала на Аляску, как думают историки, лишь в XVIII веке. Открытие европейцами Берингова пролива и Аляски связывают с именами Беринга, Кука и других мореплавателей XVIII века. Впрочем, по другим известиям, этот пролив открыл казак Семен Дежнев в 1648 году:

    «Доказательство, что Америка не соединяется с Азией, представил в 1648 казак Дежнев, открыв Берингов пролив, который потом в 1725-1728 посетил Беринг и дал ему свое имя» [ал1], том 2, с.637.

    Но только после Беринга, как нас пытаются убедить, на Аляску стали проникать русские. Если верить «Большой Советской Энциклопедии», то лишь «с 1784 Шелехов основал первое поселение русских на острове Кодьяк; с 1786 возникли русские поселения в прилегающих частях амер. материка» [85], том 2, с.205.

    Освоением Аляски занялась специально созданная для этого в 1798 году [797], с.1232, в Петербурге торговая компания, получившая название Российско-Американской Компании [85], том 2, с.205. В 1799 году Компания «получила право на монопольное использование как прежних русских открытий в северной части Тихого океана, так и на дальнейшие открытия, торговлю и освоение земель, незанятых другими державами, от 55 градуса северной широты на Американском побережье “до Берингова пролива и за оный, а також на островах Алеутских, Курильских и других”» [85], том 2, с.205.

    Сразу отметим, что все называемые здесь историками даты «первого освоения» Аляски русскими начинаются практически сразу после разгрома Пугачева в 1774 году.

    Интересно, что русская столица Аляски – Новоархангельск – была основана в 1784 году «близ прежнего укрепления на острове Ситка, которое было разрушено в 1802 индейцами-тлинкитами» [85], том 2, с.205. Здесь, по-видимому, мы слышим отголоски военных действий в Аляске, которыми сопровождался захват Романовыми Русско-Ордынской Аляски сразу после разгрома Пугачева. Согласно нашей реконструкции, Аляска ранее принадлежала Московской Тартарии, побежденной в 1774 году. После чего начался захват огромных территорий этого государства, включая и север Американского континента, в частности Аляски. Ясное дело, что романовское вторжение сюда сопровождалось военными действиями. Похоже, что современная версия истории изображает сражения с осколками Орды-«Монголии» как стычки с «индейцами-тлинкитами». Между прочим, не звучит ли в их имени слово Китай, то есть Кития = Скития = Скифия?

    «В 1812 на побережье Сев. Калифорнии… было создано укрепление Росс в качестве опорного пункта для русских моряков и промышленников» [85], том 2, с.205. Однако на этом успехи романовской Русско-Американской Компании в освоении-захвате Аляски в общем-то закончились. Дело в том, что на те же земли, ставшие «ничьими» после разгрома Московской Тартарии, тут же начала претендовать и другая Компания, созданная только что возникшими Соединенными Штатами Америки. Напомним, что США возникли как независимое государство в 1776 году, в ходе войны «за независимость» 1775-1783 годов [797], с.1232, которая началась сразу же после победы Романовых над Пугачевым. См. подробности в ХРОН4, гл.12.

    По сути дела, между Романовыми и только что образованными США началась борьба за право владеть огромными ордынскими территориями севера Америки. Романовы продвигались сюда с востока, а США – с запада. Ясное дело, что в некий момент они столкнулись. Возможно, между ними вспыхнули военные действия. Об этом современная история умалчивает. Надо полагать, что в войну было неизбежно вовлечено и местное русское ордынское коренное население, которое жило здесь уже несколько столетий и по праву считало себя подлинным владельцем северо-американских земель. Однако местные русские попали между двумя огнями. Тем не менее они долго сопротивлялись.

    Очень интересный вопрос, связанный с Аляской, такой: как и почему она была продана. И была ли она продана вообще. На сей счет разные источники высказываются по-разному. Наиболее распространенная сегодня точка зрения заключается в том, что в 1867 году Аляска была то ли продана Романовыми, то ли отдана в аренду США сроком на сто лет, причем за смехотворно малую сумму. Современные энциклопедии начиная со второй половины XX века говорят о продаже. То есть употребляют термин «продана» [797], с.47, [a2], том 2, с.206. Однако более ранние источники, как, например, «Энциклопедический Словарь» Брокгауза и Ефрона 1890 года и «Малая Советская Энциклопедия» 1928 года, употребляют совсем другой термин: «уступлена». Мы цитируем:

    «Эти территории… образовались из прежних русских владений в Америке, которые по договору, заключенному 30 марта 1867 в Вашингтоне и ратификованному 28 мая сенатом, были уступлены Североамериканским Соединенным Штатам за денежное вознаграждение 7.200.000 долларов» [ал1], том 2, с.598.

    А «Малая Советская Энциклопедия» говорит об Аляске следующее:

    «…Была уступлена Соед. Штатам за 14.320 тыс. рублей» [ал4], с.248.

    Таким образом, слово «продажа» появилось существенно позже. Современные событию источники говорят об «уступке за денежное вознаграждение». Надо полагать, такой термин куда точнее отражает суть дела. Он в точности отвечает нашей гипотезе о том, что все эти земли вовсе не принадлежали ни Романовым, ни США. Их нельзя было продать. Это было чужое имущество! Земли можно было только уступить в борьбе друг с другом. Причем уступить именно при дележе, когда и та и другая сторона стремились захватить территории чужого государства. Какое-то время противники мерялись силами, и, в конце концов, Романовы, вероятно, поняли, что удержать Аляску и более южные территории Северной Америки не смогут. Они попросили «отступного», то есть чтобы США вознаградили их за уход из Америки. Ясное дело, что предложение было принято. Назначенная цена вполне устроила Романовых, хотя она и составляла всего лишь 7 миллионов долларов. Как мы понимаем, цена эта была бы смехотворной, если понимать ее как продажу огромной страны с ее несметными богатствами: золото, серебро, нефть, уголь, медь, свинец и т.д. [ал4], том 2, с.250. Даже сама земля, просто как большая территория, стоила куда больше назначенной суммы. А вот если речь шла всего лишь от «отступном», то есть о вознаграждении за уход с чужой земли, которую взять силой не удалось, тогда все становится на свои места. Романовы были рады и этому. Немного, но все-таки хоть что-то выторговали. Лучше чем ничего.

    Нам могут возразить, что речь здесь шла не о захвате другого государства, а о колонизации «пустующей территории». Но последующие события мало вяжутся с таким взглядом. А именно, оказывается, что «учрежденное (США в Аляске – Авт.) в 1869 территориальное управление просуществовало недолго, потому что белое население страны слишком немногочисленно и такой дорогой правительственный аппарат оказался для него излишним. С тех пор союзное правительство возлагает заботу о всех своих делах в Аляске на капитана одного из стоящих у берега пароходов» [ал1], том 2, с.598. Более того, до 1884 года Аляска находилась «в ведении военного министерства США» [797], с.47. Изложенные факты полностью соответствуют обстановке усмирения возмущенных русско-ордынских территорий, но уж никак не картине колонизации пустынных земель, населенных редкими дикарями. Вооруженных, как нам сегодня рассказывают, якобы лишь луками и острогами. Только кое у кого будто бы были ножи. Зачем же тогда военный губернатор Аляски отсиживался на пароходе, готовом в любой момент отплыть от берега и спастись бегством? Не туземных же пирог или утлых каяков так боялся капитан американского корабля, вооруженного тяжелыми пушками!

    До сих пор на Аляске имеется большое коренное русское население, все еще говорящее на русском языке. Неужели они являются потомками отдельных экспедиций Русско-Американской Компании на протяжении полувека? Ведь чтобы сохранить язык на протяжении сотен лет, нужно не 300-400 человек, а по крайней мере десятки тысяч. Нужны крепкие корни.

    Еще одним осколком Московской Тартарии в Америке является, по-видимому, американский штат Орегон, вошедший в состав США лишь в 1859 году [1447], с.627, и в котором также проживает многочисленное коренное русское население, сохранявшее до недавнего времени русский язык. Кстати, по поводу Орегона в эпоху споров об Аляске тоже шла борьба. Энциклопедия сообщает, что «по истечении десятилетнего срока действия конвенций 1824 и 1825 (между Россией и Великобританией – Авт.) американцы и англичане, несмотря на ожесточенное соперничество в вопросе об Орегоне, с новой силой и в новых формах продолжали наносить ущерб „Русской Америке“ (то есть Аляске – Авт.)» [85], том 2, с.205.

    До сих пор в московском старообрядческом Покровском Соборе на Рогожском кладбище можно встретить русских гостей из Америки, и с Аляски, и из Орегона. Молодые люди уже не знают русского языка, а вот старое поколение еще достаточно хорошо говорит по-русски. По их представлениям, их предки жили в Америке испокон веков, а не бежали туда после церковного раскола в XVII-XVIII веках, как это пытается представить официальная история. Отметим, что в официальных справочниках, как российских, так и американских, чрезвычайно трудно найти какие-либо сведения о коренном русском населении Америки. Эта тема замалчивается. По нашему мнению, сознательно. Поскольку в противном случае возникает много вопросов к принятой сегодня версии истории освоения Америки.

    Может возникнуть вопрос. Если до Пугачева Сибирь фактически не принадлежала Романовым, то как же Петербург мог отправить экспедицию Беринга для «открытия» пролива Аниан (будущего Берингова пролива)? Ответ на вопрос прямо следует из сохранившихся документов. Оказывается, экспедиции Беринга организовывались и проходили в строжайшем секрете. Мы цитируем:

    «Экспедиции Беринга, особенно вторая, в свое время считались секретными, и в начале сведения о них были очень мало распространены» [ал2], с.347.

    Более того, последовавшие затем на Камчатку экспедиции Чичагова 1765-1766 годов также, оказывается, были секретными. Настолько секретными, что «их было приказано держать в глубочайшей тайне даже от Сената» [ал3], с.35. И далее: «Первые сведения о них появились в печати в 1793 году» [ал3], с.35, то есть уже после Пугачева.

    Нас пытаются убедить, будто причиной подобной таинственности было стремление обеспечить России приоритет в открытии неведомых земель [ал2], с.347. Но почему-то здесь мы опять-таки натыкаемся на ту же самую временную границу – на разгром Пугачева в 1774 году. До этого момента все романовские экспедиции были почему-то страшно секретными, а после победы над Пугачевым завеса секретности исчезает. Наше мнение таково. Экспедиции Беринга, Чичагова и других романовских путешественников того времени были просто военной разведкой. Их направляли вдоль берегов соседнего и враждебного Романовым государства – огромной Московской Тартарии. Ясное дело, любые мероприятия такого рода (разведка, шпионаж…) всегда держались в строгом секрете. Не только от противника, но и, естественно, от своих. В данном случае – даже от собственного Сената. А после победы над Московской Тартарией скрывать стало не от кого. Все дальнейшие морские экспедиции Романовы уже не засекречивали.

    В этой связи отметим, что подлинные вахтенные журналы экспедиции Беринга исчезли, а сохранились только их копии [ал2], с.348. Подлинники журналов якобы сгорели в Тобольске в 1788 году [ал2], с.348. Странно как-то получается. В эпоху Романовых оригиналы старых документов сплошь и рядом сгорают или пропадают без вести. А вот копии – пожалуйста, читайте. Копии не горят! Поэтому, что было написано в подлинниках журналов Беринга, – мы уже не узнаем.

    Очень интересно старое название Берингова пролива – «пролив Аниан», см. рис.14.28. Так именовали пролив задолго до того, как его в XVIII веке «успешно открыл» Витус Беринг. Оказывается, страну Аниан в этих краях знал еще знаменитый путешественник Марко Поло. Современные комментаторы попадают здесь в трудное положение. С одной стороны, они не могут допустить, что Марко Поло знал о стране Аниан, расположенной на стыке Азии и Америки. Ведь, по их представлениям, Марко Поло путешествовал на несколько тысяч километров южнее – на территории современного Китая [ал2]. С другой стороны, текст Марко Поло совершенно четок и недвусмысленен. Процитируем Л. С. Берга.


    рис.14.28


    «Происхождением своим название Anian, несомненно обязано Марко Поло, упоминающему провинцию Anin. В некоторых рукописях и изданиях… вслед за главой 4-й книги III путешествия Поло имеется следующая глава, представляющая собой очевидную вставку, хотя, говорит Юл, возможно, сделанную самим путешественником (! – трудно приходится здесь современным историкам – Авт.). Вот полный перевод этого места:

    «Если, оставив гавань Зайтум (Zaitum, Zaiton), плыть на запад и несколько на юго-запад 1500 миль, то можно достичь залива Хейнан (Cheinan); длина этого залива равна двум месяцам пути, если плыть по нему на север. Вся юго-восточная сторона этого залива омывает провинции Манзи (Manzi), а к другой – примыкают провинции Аниа (по другим рукописям: Аму, Аниу, Анин; Ania, Amu, Aniu, Anin) и Толоман (по другим рукописям Коломан; Toloman, Coloman), а также другие вышеупомянутые. В этом заливе бесчисленное количество островов, из коих почти все густо населены. Есть на них много песочного золота, которое собирают из моря в устьях рек. И еще есть медь и другие вещи… И ведут еще торговлю с материком, продают им золото, медь и другие вещи, а у них покупают то, что им нужно… Этот залив так велик и столько людей там живет, что он кажется как бы особым миром» [ал2], с.15-16.

    Здесь Марко Поло совершенно ясно рассказывает нам об Охотском и Беринговом морях, которые он назвал «заливом Хейнан» (Ханский?). Далее, прямым текстом названа знаменитая Колыма, то есть «Коломан», по Марко Поло. А на другой стороне расположена страна Аниан, то есть Аляска или Камчатка. Или же и то и другое. Становится понятным, почему Марко Поло здесь подчеркнуто говорит о большом количестве золота в реках. Всем известно, что на Колыме и на Аляске добывали речное золото. Добывают его до сих пор. Золота здесь и в самом деле много.

    Кроме того, Берингов пролив, идущий как раз между Аляской и Камчаткой, действительно на многих старых картах назывался проливом Аниан [ал2], в полном соответствии с рассказом Марко Поло об этих землях. Итак, с одной стороны, историки объявляют описания Марко Поло фантастическими, поскольку он будто бы тут не бывал. А с другой стороны, все, что он пишет, отвечает действительности и старым картам. В конце концов, Марко Поло действительно мог лично не бывать в Охотском море и на севере. Но ясно видно, что его описание опирается на какие-то вполне достоверные документы о Колыме и об Аляске. Скорее всего, в его распоряжении были какие-то ордынские описания эпохи XIV-XVI веков.

    Поразительно, с каким искусством выпутывается из этой непростой для историков ситуации Л. С. Берг. Он пишет:

    «Итак, не может быть сомнения в том, что Анианский пролив есть картографическая фантазия – результат домыслов итальянских картографов второй половины XVI века… Однако удивительна судьба этого картографического мифа. Он явился одной из побудительных причин к снаряжению эспедиции Беринга, которая открыла Берингов пролив на том же самом месте, где помещали мифический Stretto di Anian!» [ал2], с.23-24.

    Комментарии, как говорится, излишни.

    С точки зрения нашей реконструкции тут все понятно. Марко Поло описывал Великую = «Монгольскую» Империю. Мы уже об этом писали, см. ХРОН5, гл.14. В состав которой входила и Восточная Сибирь, и Камчатка, и Аляска. И многое другое. «Провинцией Аниан» Марко Поло называет или Камчатку, или Аляску, или Камчатку с Аляской. Естественно, что пролив между Камчаткой и Аляской назывался Анианским проливом. Который был открыт и изображен на ордынских картах еще в эпоху «Монгольской» Империи (потом многие из этих карт были уничтожены или фальсифицированы). Тогда же, то есть, скорее всего, в XIV-XVI веках, русскими была заселена и Аляска. Затем, после распада «Монгольской» Империи в XVII веке, Восточная Сибирь, Аляска и большая часть Северной Америки вошли, по наследству, в состав нового государства – Московской Тартарии со столицей в Тобольске. Когда и это государство было разгромлено в результате войны с «Пугачевым», начался безудержный дележ его территории. Между Романовыми и США. Но страны-победительницы – романовская Россия и Англия – по понятным соображениям, захотели изобразить дело так, будто бы они осваивают никому ранее не принадлежавшие земли. Или попросту «свои собственные земли». Как поступили Романовы в случае с Сибирью и Средней Азией. В результате в истории возник целый ряд недомолвок и странностей. Которые дают о себе знать до сих пор. Вроде «очень неудобного» – как для США, так и для современной России – коренного русского населения в Америке, и особенно на Аляске. Которого, по всем законам скалигеровско-миллеровской истории, быть никак не должно. Но оно упорно есть. Потому и хранят о нем угрюмое молчание в справочниках и энциклопедиях, старательно обходя опасную тему. А в американских школах (как рассказали нам русские гости из американского Орегона в 1996 году) переучивают русско-американскую молодежь, убеждая ее, будто их предки появились тут не так уж давно. Заведомо, мол, позже «первопроходцев» – англичан и французов. На самом деле все было наоборот.

    Кстати, следы названия Аниан в тех местах сохранились до сих пор.

    Так например, коренное население Курильских островов и острова Хоккайдо на севере Японии называется айны. Фотографии айна Ивана (!) с острова Шикотан, сделанные в 1899 году, см. на рис.14.29, рис.14.30.




    рис.14.29, рис.14.30

    Мы видим типично русское лицо. На рис.14.31 приведена фотография айна с острова Хоккайдо (Иезо). Тоже – типично русское лицо. Энциклопедия сообщает, что айны – «вымирающее племя, принадлежащее к первичным обитателям Сибири… Они населяли до вторжения желтолицих японцев всю Японию и почти истреблены последними в ожесточенной борьбе» [ал4], том 1, с.174.


    рис.14.31


    Кстати, не произошло ли от того же слова Аниан известное прозвище северных американцев – Янки? В противоположность жителям южных штатов США.


    • [ал1] «Энциклопедический Словарь» Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона.

    Санкт-Петербург, 1998. Репринтное издание: ПОЛРАДИС, Санкт-Петербург, 1994.


    • [ал2] Берг Л. С. «Открытие Камчатки и экспедиции Беринга».

    Москва-Ленинград, Изд-во Академии Наук СССР, 1946.


    • [ал3] Берг Л. С. «Очерки по истории русских географических открытий».

    Москва-Ленинград, Изд-во Академии Наук СССР, 1946.


    • [ал4] «Малая Советская Энциклопедия». – Москва, Акционерное общество

    «Советская Энциклопедия», том 1, 1928.


    Глава 3.

    Исчезновение загадки Этрусков

    «Этруски, издревле отличавшиеся энергией, завоевали обширную территорию и основали множество городов.

    Они создали могущественный флот и были на протяжении длительного времени владыками морей… усовершенствовали организацию войска… Они изобрели письмо, ревностно изучали науку о богах, овладели навыками в наблюдении за молнией. Поэтому и поныне они вызывают удивление…»

    (Диодор Сицилийский. XIV, 113. Цит. по [574])

    1. Могущественные, легендарные и якобы загадочные этруски.

    В скалигеровской истории есть одна до сих пор нерешенная загадка.

    Называется она – Этруски.

    Народ, который, якобы, еще до основания Рима в VIII веке до н.э. появился в Италии, создал там замечательную культуру. А потом загадочно исчез, оставив после себя многочисленные памятники. Покрытые непонятными письменами. Которые до сих пор не могут расшифровать поколения и поколения ученых, несмотря на прилагаемые ими неимоверные усилия.

    «В настоящее время над разрешением загадок погибшего мира Этрусков работают многие выдающиеся исследователи из различных университетов… С 1927 года во Флоренции выходит журнал „Стади Этруски“, который рассказывает обо всех ее (этрускологии – авт.) успехах и трудностях… Все же нельзя избавиться от впечатления, что неимоверные усилия целых поколений талантливых и трудолюбивых ученых лишь совсем ненамного продвинули вперед наши познания, да и то лишь в том смысле, что перед нами теперь яснее вырисовывается этрусская проблема, но отнюдь не сам мир этрусков. Из множества неразрешенных проблем, которые накопились во всех ответвлениях этрускологии, особенно остро стоят две – происхождение Этрусков и их язык». См. [91], с.28.

    Но в рамках нашей концепции «Загадка Этрусков», по-видимому, исчезает. Оказывается, еще в XIX веке учеными А. Д. Чертковым и Ф. Воланским было предложено ее решение.

    Они предложили метод расшифровки и чтения этрусских надписей. По их мнению эти надписи оказались славянскими. А этруски, следовательно, оказались славянами.

    И стало понятным, почему сами Этруски называли себя «Расенна», то есть расены, русские.

    См. [91], с.72.

    Однако, предложенное ими решение проблемы этрусков, несмотря на бесспорность прочтения ими по крайней мере некоторых этрусских текстов, полностью противоречило духу скалигеровской версии хронологии и истории.

    Этого было достаточно, чтобы А. Д. Черткову и Ф. Воланскому не поверили. Несмотря на то, что возразить что-либо по существу им, по-видимому, так и не смогли. Во всяком случае, в доступных нам исследованиях такие возражения нам не встретились. Видимо, возражать было нечего – А. Д. Чертков и Ф. Воланский действительно прочли по крайней мере некоторые этрусские надписи.

    Именно поэтому сегодня, уже на протяжении более ста лет этрускологи хранят молчание о результатах А. Д. Черткова и Ф. Воланского.

    Более того, видимо не найдя других способов возразить А. Д. Черткову и Ф. Воланскому, кое-кто стал намеренно их пародировать, с серьезным видом издавая «исследования» с якобы похожими, но очевидно бессмысленными «расшифровками». Подмена аргументов оппонента на другие, очевидно бессмысленные аргументы, (то есть пародирование) – нечестный, но, к сожалению, бытующий метод «научной борьбы».

    Такую позицию можно понять.

    С одной стороны, что можно возразить, если некоторые этрусские надписи действительно, – как показывают А. Д. Чертков и Ф. Воланский, – прочитываются на основе славянских языков. Не скажешь же, что «это – случайно».

    А с другой стороны, и согласиться никак невозможно. Ведь если Эт-Руски – Славяне, то мгновенно возникает мысль, что это – Русские!? Так что же? – Неужели это Русские основали итальянскую Этрурию – «Очаг Древнейшей в Италии культуры и Вечную Покровительницу и Хранительницу Религий»? По словам кардинала Эгидио из Витербо [91], с.4.

    Так что же? – Русские жили в Италии до основания Рима?

    В скалигеровской концепции истории это – бессмыслица. Но в рамках нашей новой хронологии и концепции истории все трудности с восприятием результатов А. Д. Черткова и Ф. Воланского исчезают.

    Более того, было бы чрезвычайно странно, если бы «Монгольское», оно же русское, завоевание не оставило следов в средневековой Италии XIV-XV веков. И действительно верно, что эт-русские «монголы» – великие пришли в Италию в XIII-XIV веках, ранее основания итальянского Рима в XIV-XV веках, см. ХРОН4.

    О присутствии славян в Италии написано много. Вот лишь несколько примеров.

    Орбини писал:

    «Оттокар (то есть знаменитый Одоакр – Авт.) Король Ругянов славян овладычествовал Царством Италийским… Сей град [Рим] яко обладатель мира ни от единаго инаго народа восприял величайшее поражение, яко от народа славянского… Оттокар же от иных наречен Одоакр, был Ругянин славянин… который держал царство Италийское пятьнадесять (15) лет» [617], с.90-91.

    Здесь идет речь о знаменитой Готской войне якобы VI века н.э., а на самом деле, согласно ХРОН1, – о войне, происшедшей в XIII веке н.э. Вот и выходит, что Италия была завоевана славянами В XIII-XIV веках. Удивительно ли, что там до сих пор находят этрусские памятники? Которые действительно относятся ко временам до основания Рима, то есть к XIII-XV векам нашей эры.

    Кроме того, в «Исторических Записках епископа Триа… читаем следующее: “славяне, вышедшие из европейской Сарматии… пустились разорять Апулию”… Полагают, что славяне вслед за тем основали Montelongo (в Италии – Авт.), и епископ Триа уверяет, что в его время старики в Монтелонге говорили испорченным славянским языком…

    В Истории Павла Диакона (кн.V, глава 2) и в Летописи герцогов и князей Беневентских сказано, что около 667 года в Италии поселились новые народы: “Эти народы были булгары, вышедшие из той части Азиатской Сарматии, которая орошается Волгой”» [962], с.12,25.

    По новой хронологии это событие датируется XIV веком н.э. Это – «Монгольское» завоевание Италии.

    Наконец, итальянец Иован де Рубертис в статье «Славянские поселения в Неаполитанском королевстве» сообщает, что в 1468 году н.э. (!) в Италии славянами были основаны города Montemiro, Sanfelice, Tavenna, Serritello [962], с.21.

    Все становится на свои места.

    На рис.15.0 мы приводим портрет Александра Дмитриевича Черткова.



    рис.15.0

    2. Что известно об этрусках

    Известный специалист по этрускам – А. И. Немировский – пишет:

    «В Средней Италии, между реками Арно и Тибром, в древности простиралась страна, именуемая Этрурией. Власть ее обитателей – Этрусков, известных грекам как Тиррены, распространялась к югу и северу от этих рек, а также на Восток, до Адриатического моря» [90], с.3.

    О том, насколько знамениты были этруски, красноречиво свидетельствует существование утраченной сегодня «Истории этрусков» в двадцати книгах, написанной римским императором Клавдием [90], с.3.

    Все непонятные надписи в Италии тогда (то есть в поздние средние века – авт.) считались Этрусскими, и сложилась поговорка «Этрусское не читается». [90], с.3.

    В XIV-XVI веках область между реками Арно и Тибром (то есть Этрурия – авт.) стала колыбелью культуры возрождения. Вместе с интересом к грекам и римлянам пробуждется интерес и к этрускам, как к древнейшим обитателям Тосканы. [90], с.3.

    Более того, даже в XVIII веке «изучение „Славной истории Этрусков“, которых жители Тосканы считали своими предками, давали моральное удовлетворение и выход патриотическому чувству» [90], с.5.

    Насколько же свежим было воспоминание о «древнейших» этрусках еще в XVIII веке!

    И неудивительно. «В муниципальных архивах городов Тосканы сохранились зарисовки фортификационных сооружений этрусского времени, сделанные в XV-XVI веках, и тщательно скопированные надписи, покрывавшие их стены» [90], с.3.

    Итак, еще в XV-XVI веках в Тоскане еще стояли этрусские фортификационные сооружения! С еще нестертыми, якобы, за двадцать веков этрусскими надписями.

    «Более всего возбуждали воображение этрусские гробницы. В конце XV века многие увлекались раскопками гробниц, извлекая мраморные колонны и статуи» [90], с.3.


    рис.15.1


    На рис.15.1 показан один из многочисленных этрусских некрополей в Италии (necropoli della Banditaccia a Cerveteri), относимый историками к VII веку до н.э. Он напоминает своей формой скифские курганы. На рис.15.2 представлен внутренний вид другого этрусского некрополя в Италии, якобы VI века до н.э. [1410], с.42. Другой тип эт-русских некрополей представлен на рис.15.3. На рис.15.4 мы видим развалины этрусского храма.


    рис.15.2


    рис.15.3


    рис.15.4


    Дадим теперь обзор истории этрускологии по А. Д. Черткову, который называет их обычно пелазгами, как это было принято в его время.

    «Памятники языка пелазгов итальянских были… рассеяны на всем протяжении Италии. Но, до XV века никто не обращал на них внимания… В 1444 году были найдены близ Gubbio девять больших медных досок с вырезанными на них пелазгийскими надписями. Две из этих таблиц были увезены в Венецию и с тех пор о них нет никакого известия (уничтожены? – авт.)…

    Хотя надписи Евгубинские (от Gubbio – авт.) были найдены в 1444 году… но настоящее их изучение началось только с 1549 года… Gori и Bourgeut полагали язык этих таблиц до-Троянским, а Freret и Tiraboschi объявили, что они не могут быть прочтены и что пелазгийский язык навсегда потерян… Впоследствии их стали называть Этрурскими» [56], с.1…3.

    Любопытно отметить, что эти исследователи, не успев приступить к подробному изучению надписей, сразу почему-то «поняли», что они никогда не могут быть прочтены и что язык навсегда потерян! Все знали наперед. На четыре сотни лет бурного развития этрускологии. И откуда такая прозорливость?

    Не потому ли, что на самом деле прочитали? И ужаснулись. И тут же сказали: читать нельзя.

    Изучать – можно. Читать – нельзя.

    С тех пор так и живем.

    Для объяснения надписей прибегали к помощи языков Еврейского, Эфиопского, Египетского, Арабского, Коптского, Кельтского, Кантабрского, Тевтонского, Англо-Саксонского, Рунического и даже Китайского. И все это вопреки положительных свидетельств всех древних историков и географов. [56], с.4.

    А. Д. Чертков продолжает:

    Ученый Чьямпи (в своих Osservazioni intorno ai moderni sistemi sulle antichita Etrusche, etc.) – предлагал вместо Греческого и Латинского языков обратиться, для объяснения Этрусских надписей, к древле славянскому (l'antico linguagio Slavo). Он убеждал итальянских ученых: зная по опыту, что ни Греческий, ни Римский языки не могут объяснить Пелазгийских надписей Италии, – должно обратиться к другим древним языкам… именно к словенскому (Ingh. Monn. Etrus. II 233, 468)… Это было в 1825 году; тогда Ciampi (Чьямпи) только возвратился в Италию из Варшавы, где он был несколько лет профессором и знал отчасти польский язык. [56], с.13.

    Все ясно.

    Итальянский этрусколог попал в Польшу, немного выучил польский (без всякого злого умысла) и с удивлением обнаружил, что он стал читать и даже кое-что понимать в этрусских надписях. Обрадовался и, вернувшись в Италию, поспешил поделиться с коллегами своим открытием. Но не тут то было. Ему сурово указали, что немцы (как самые авторитетные ученые в Европе) уже давно доказали, что славяне появились на сцене истории не ранее VI века н.э. А этруски, – как ты и сам должен хорошо знать, – были еще до Рима. То есть ранее VIII века до н.э. О каких славянских корнях ты тут рассуждаешь!

    Чьямпи сник.

    И это – не наша фантазия. Мы просто чуть более откровенно пересказали А. Д. Черткова, который пишет следующее.

    Но ученые изыскания в отношении к древле Словенскому языку, невозможны в Италии. Там никто не знает нашего церковного языка… Конечно… стоило бы труда выучиться Словенскому языку, дабы хотя несколько рассеять мрак, покрывающий и до сих пор все памятники древней италии. Но в Германии… уже давно провозгласили, что Словене… явились в Европе… не ранее VI века по р. х. Вследствие этого в Италии не обратили должного внимания на слова Чьямпи. [56], с.13.

    Чертков пишет далее:

    Первый договор между Римом и Габиею был писан Пелазгийскими буквами… Поливий (сегодня обычно пишут Полибий – авт.) свидетельствует, что в его время ученейшие из Римлян уже не разумели мирного договора, заключенного между Карфагеном и Римом в первые годы после изгнания Тарквиния. Этот договор был написан языком столь отличным от латинского, что даже сам Поливий едва мог его перевести. Следовательно, Римляне… совершенно забыли первоначальный свой Пелазгийский язык и уже превратились в позднейших Латин. [56], с.4.

    Чертков абсолютно прав.

    «Античный» Полибий, живший (по нашей реконструкции) в XVI веке н.э. уже плохо знал славянский язык, бытовавший в Италии в XIV-XV веках н.э. Славянский язык в Италии стал вытесняться латинским после изгнания Тарквиниев, то есть Трк – Турок. Как мы понимаем, – в значительной степени славян, в то время.

    Но народ и после этого всегда говорил на языке, весьма отличном от письменного (Maffei, Stor. di Verona, XI, 602). Оски и Волски, даже в цветущую пору Латинского языка, сохранили свое наречие, которое очень хорошо понимали Простолюдины Рима, – доказательство, что ученый Латинский язык был нечто, составленное искуством и отличное от народного говора всех Пелазгийских племен. [56], с.5.

    Когда гуманисты Эпохи Возрождения уже научились писать на только-что придуманной ими «античной» латыни, им видимо приходилось плотно закрывать окна, чтобы не слышать грубых простолюдинов Рима, которые все еще позорили «древний» Рим своим вульгарным славянским языком.

    3. Спор «За Древность» между Флоренцией и Римом

    В конце XV века во Флоренции (то есть в столице Тосканы [60], с.1338 – авт.) появился ряд трактатов об этрусках, написанных уроженцами Тосканы, представителями католической церкви. Кардинал Эгидио из Витербо характеризует Этрурию не только как очаг древнейшей в Италии культуры, но и как «Вечную Покровительницу и Хранительницу Религий». Таким образом, христианский писатель не ощущал разницу между Этрурией языческой и Тосканой своего времени. [90], с.4.

    Мы видим, что, еще в конце пятнадцатого века тосканские кардиналы прекрасно помнили об этрусках. И зря А. И. Немировский старается «оправдать» высших иерархов католической церкви того времени, поясняя – такова была, мол, форма тосканского патриотизма. По нашему мнению, они говорили правду и в оправданиях не нуждаются.

    Но на этом дело не кончилось.

    «В XVI веке сложились совершенно фантастические представления об этрусках, которые можно назвать „Этрусским мифом“. Его распространению способствовал Ф. Демпстер, написавший в 1619 г. обширный труд „Царская Этрурия“, основанный на некритически воспринятых свидетельствах античных авторов. Ф. Демпстер… считал, что они (то есть этруски – авт.) ввели в Италии законы, были первыми философами, геометрами, жрецами, строителями городов, храмов, изобретателями военных машин, врачами, художниками, скульпторами, агрономами. У Ф. Демпстера, видимо, даже не возникал вопрос, что же осталось на долю греков и римлян в области техники и культуры

    Труд Ф. Демпстера был издан лишь в 1723 г., через сто с лишним лет после его написания, совпав по времени с новой вспышкой интереса к этрускам» [90], с.4.

    Понятно – почему Демпстера издали только через сто лет. Потому, что «в это время на территории древней Этрурии хозяйничали австрийцы и изучение славной истории этрусков, которых жители Тосканы считали своими предками, давало моральное удовлетворение и выход патриотическому чувству» [90], с.4…5.

    Как мы уже говорили, в эту эпоху в Риме, по-видимому, велась целенаправленная и планомерная кампания по написанию древней истории. Чтобы «оставить больше на долю греков и римлян» (см. выше), тосканских этрусков решили «задвинуть подальше» – в глубь веков, чтобы они не путались под ногами великого Рима. Наверное, в то время многие еще понимали – кто такие на самом деле этруски. Видимо, это были просто русские, оставшиеся здесь после великого – «монгольского» завоевания XIV века н.э.

    А поскольку в то время историю Руси-Орды – «Монголии» необходимо было тоже исказить (см. об этом выше), дабы успешнее «написать римскую историю», то понятно, что этруски сильно мешали этому «римскому патриотическому процессу».

    Возможно, это отражало еще и какую-то борьбу за первенство и в самой Италии между Римом и Флоренцией – столицей Тосканы. Ведь Тоскана с центром во Флоренции была одной из мощнейших средневековых республик, и долгое время боролась с Римом за первенство. И пыталась, в частности, утвердить свою версию истории, в которой главную роль играли отнюдь не какие-зто мифические «древние итальянские римляне» и греки, а реальные Этруски.

    А Ватикан старался утвердить свою, – грубо ошибочную, – концепцию «древнего Рима», а заодно и «древней Греции». Интересы столкнулись. Тоскана проиграла. И поэтому «этрусо-фильский» труд Демпстера, написанный в 1619 году, – и отражавжий существенно более правильный взгляд на историю, чем римская версия, – попал под римский запрет.

    И сто лет ждал благоприятного момента, когда в Тоскану вошли австрийцы. Тут-то обрадованные флорентийцы, выйдя на время из-под контроля Рима, и попытались взять реванш и срочно издали Демпстера.

    Но было поздно.

    Фальшивая история «древнего итальянского Рима» уже прочно вошла в школьные учебники. Над тосканцами стали смеяться. И тем не менее, тосканцы все еще старались доказать свою правоту.

    «В 1726 г. была открыта „Этрусская Академия“, членами которой стали благородные синьоры Кортоны и других городов Тосканы… В докладах и сообщениях, лишенных серьезной научной основы, – старается сгладить впечатление от работы Этрусской Академии, и предостерегает читателя, А. И. Немировский, – утверждалось, что не только в Италии, но в Испании и Анатолии (то есть в Турции – авт.) почти все следы художественной деятельности принадлежали этрускам» [90], с.5.

    Более того, существовал музей Этрусской Академии, «насчитывавший в 1750 г. 81 экспонат» [90], с.5.

    Тут уж А. И. Немировский никак не может удержаться от возмущенного возгласа: «На три четверти состоял из подделок и из произведений античного искусства» [90], с.5.

    Долго боролись скалигеровцы с непокорными флорентийцами, упорно стоявшими на своем. Сломить их сопротивление удалось лишь в XIX веке. «Первые серьезные (ниже вы увидите – что здесь имеется в виду – авт.) работы по этрускологии появились в конце XVIII – начале XIX века. Они свидетельствовали о первой победе истории, – радостно восклицает А. И. Немировский, – над этрусским мифом» [90], с.5.

    Почему же так упорен был этот миф? Да потому, что он по-видимому говорил правду. Итак, лишь в XIX веке версия Рима одержала первую победу у себя дома – в Италии. Других, за границей, уже «убедили», а свои – флорентийцы – все еще никак не могли смириться с римской фальсификацией.

    4. Две теории – Восточного и Северного происхождения Этрусков

    4. 1. Восточная теория

    До середины XVIII века считалось, что этруски пришли с Востока, из Малой Азии. Это – так называемая Восточная теория. Она основывается на авторитете древних авторов. «Древние» оставили много свидетельств об этрусках. То есть, как мы теперь начинаем понимать, много свидетельств от этрусках оставили нам авторы, писавшие в четырнадцатом – пятнадцатом веках новой эры. Эти «античные» авторы писали уже после великого – «монгольского» завоевания и описали, в частности, спор между Флоренцией, ставшей оплотом «монгольских», русских завоевателей, и Римом – центром нарождающегося католицизма. Эти описания были затем объявлены «античными».

    Спор этот стал возможен только, видимо, во второй половине XV века. Вряд ли ранее этого времени могущественная Флоренция придавала серьезное значение провинциальному итальянскому поселению, только что, без всяких на то оснований, назвавшему себя громким именем Рим. Откровенно заимствованным у Нового Рима – Константинополя.

    «На протяжении нескольких столетий, еще до того, как Рим стал претендовать на первенство в Италии, этруски господствовали на большей части Апеннинского полуострова. Поэтому в произведениях греческих, а затем и римских историков имеется множество сведений об этрусках» [90], с.7.

    «Сторонники восточного происхождения этрусков до конца XIX в. были малочисленны и не пользовались авторитетом в научных кругах. Среди тех, кто отстаивал „устаревший“ тезис был А. Чертков… Совершенно анекдотичным, – с показной уверенностью пишет, – А. И. Немировский, – было толкование А. Чертковым этрусских собственных имен. Но курьезы, которых у А. Черткова было множество, не умаляют его бесспорных заслуг… Он поставил этрусский вопрос на широкую историко-лингвистическую почву и во многом предвосхитил взгляды современных исследователей» [90], с.9…10.

    «В русской науке „восточный тезис“ аргументированно поддержал В. Модестов» [90], с.10.

    «Французские ученые, за редким исключением, были сторонниками восточного происхождения этрусков» [90], с.13.

    «Многие годы проблемой происхождения этрусков занимался В. Бранденштейн… Он выступил сторонником восточного происхождения этрусков… Индо-европейские элементы этрусского языка он объяснял соприкосновением Тирренов с индо-европейцами на Востоке. В этрусском языке он находил тюркизмы. На этом основании он пришел к выводу, что… предки этрусков обитали в Центральной Азии. Оттуда они перебрались на северо-восток Малой Азии» [90], с.13. Потом этруски из Малой Азии переселились в Италию.

    Правда, впоследствии В. Бранденштейн «отходит от тюркского тезиса» [90], с.13. И понятно – почему. Видимо интуитивно осознал, что из этого вытекают слишком далеко идущие выводы.

    А как выглядели этруски?

    «Анализируя данные, характеризующие религию и искусство этрусков, а также их язык, П. Дукати… выявляет черты, чуждые латинам и другим народам Италии. Это, по его мнению, дает возможность поддержать господствующую в древности традицию о переселении предков этрусков из восточного Средиземноморья» [90], с.11.

    Это – что касается Восточной теории.


    4. 2. Северная теория

    В середине XVIII века Н. Фрере предложил другую теорию, согласно которой этруски пришли с Альп.

    «Так возникла „северная версия“ происхождения этрусков, не имеющая никакой опоры в античной традиции и ныне полностью потерявшая своих приверженцев. Но в XIX в. она, особенно среди немецких ученых, рассматривалась едва ли не как единственный ключ к тайне этрусского происхождения» [90], с.7…8.


    5. Как называли себя Этруски?

    Начнем с того, что этруски называли себя Расенами [91], с.72, Расами. То есть попросту Русскими?

    «“Расенна” – так называли себя Этруски» [91], с.72.

    С. Ферри характеризует переселение этрусков в Италию как «туско-сабинско-расенское» [90], с.14.

    «Г. Мюлештейн рассматривал этрусков как продукт смешения двух различных народов – Тирренов и Расена» [90], с.11.

    Турки-тартары и русские?

    Нам трудно добавить что-либо к этому.

    6. Вероятное происхождение слов Этруски и Тоскана

    Раз уж сами этруски называли себя расенами (русскими), то и итальянцы, понятно, назвали их примерно так же: эт-руски. «Приклеившаяся» к слову «руски» приставка эт, возможно произошла от итальянского слова eta – «возраст» или же от французского e'tat – «страна». Таким образом, «этруски» – это что-то вроде «старые (бывшие) русские» – et ruski, или люди из «русской страны» – e'tat ruski.

    По мнению Ф. Воланского название «этруски» означало Геты-Русские или Готы-Русские [80], с.84.

    А имя Тоскана, – область, где жили этруски в Италии, – возможно, происходит от уже известного нам слова Аскания, то есть – Скифия Новая (см. выше). Как и в случае слова «этруски» здесь мы тоже видим приклеившуюся к началу слова Аскания приставку «Т», вероятно, – остаток от того же Etat.

    Поэтому в дальнейшем мы будем слово Этруски писать через черточку: Эт-Руски, отделяя приставку.

    7. Эт-Русские «Турецкие Ханы» – Тарквинии

    Известно, что «во главе Рима стояли Этрусские цари. Согласно римским легендам, это были Тарквиний Приск, Сервий Туллий и Тарквиний Гордый… В этрусских письменных памятниках действительно встречается имя Тархуниес, то есть Тарквиний. Возможно… что название Тарквинийской династии… произошло от названии города Тарквинии, важного центра на юге государства этрусков» [91], с.46…47.

    Итак, во-первых, некоторые знаменитые римские цари так называемого «царского Рима», – описанного Титом Ливием, – были Эт-Русскими. И более того, по эт-русски они назывались Тархунами, то есть попросту Турецкими Ханами.

    Это прекрасно вкладывается в нашу общую концепцию.

    Напомним также, что мы еще раньше, на основе совсем других соображений [1], обнаружили отождествление тарквиниев с готами. В частности, – отождествление Тарквинийской и Готской войн. А готы – это славяне и тюрки. См. выше труд Орбини.

    Итак, получается, что согласно авторитетнейшему «античному» автору Титу Ливию, несколько римских царей были русско-турецкими ханами. В XIV-XV веках новой эры. А отнюдь не в VI веке до н.э., как ошибочно считал Скалигер.

    Это тоже прекрасно согласуется с нашей концепцией.

    Отметим также свидетельство «позднего автора Иоанна Лида о двух Тарконах: одном – прибывшем до грека Эвандра и втором – появившемся в Италии после Эвандра» [90], с.14.

    По-видимому, «первый Таркон», то есть Первый Турецкий Хан, это – великий князь Иван Калита – хан Батый, появившийся в Италии в XIV веке. А «второй Таркон» – то есть Второй Турецкий Хан, это – хан Тамерлан, появившийся здесь в XV веке.

    8. Наше объяснение спора Флоренции и Рима

    Как мы уже понимаем, «древний, античный» спор итальянского Рима с эт-русками – это, скорее всего, средневековый спор между итальянским Римом и Флоренцией XV-XVI веков. Затем, вместе с книгами Тита Ливия, был задвинут в глубокую древность. Остановимся на этом споре подробнее и предложим наше объяснение.

    Что говорят документы об этом, якобы, «древнем» споре?

    Современные комментаторы пишут: «Ничто не сможет изменить того факта, что Рим стал Римом благодаря этрускам, что он вошел в историю как один из этрусских городов… Этруски сознательно хотели превратить этот город в опорный пункт своего господства в Лации… Они, естественно, не могли предположить, что город, которому они помогли выйти на историческую арену, сыграет важнейшую роль в уничтожении их господствующего положения в Италии.

    Больше того, они не могли предположить, что Рим приложит все усилия к тому, чтобы уничтожить и исказить документы и факты, свидетельствующие о былом могуществе этрусков, а их истинная роль в деле становления Рима будет покрыта таким толстым слоем всяческих измышлений… Римляне, известные своей непомерной гордостью, не могли допустить, чтобы у начала исторического пути их города… стояли «толстые этруски»… Вместо этого они старались убаюкать себя легендами, в которых правда смешивалась с полуправдой и даже прямым вымыслом… Так создавался миф о славном происхождении Рима, который от самого своего возникновения стоял якобы выше своих соседей… Этот миф был признан исторической реальностью. В таком виде он попал в исторические труды, и один историк стал заимствовать его у другого…

    Римляне питали слабость к легендам и мифам… подчеркивавшим, что urbs aeterna – вечный город – … был связан с легендарной историей Греции, особенно с событиями, которые разыгрались во время войны греков против Трои… Поэтому Рим так упорно настаивал на достоверности легенды о том, что праотцом римского народа был троянский герой Эней, сын богини Венеры, который после падения Трои… добрался до берегов Италии… по иронии судьбы римляне, почитавшие Энея как праотца римского народа, даже само предание об Энее заимствовали у этрусков» [91], с.52…53.

    А теперь объясним – что все это значит. По нашему мнению, конечно.

    В конце XIII веке н.э. происходит троянская война, в результате которой Готы – Турки – Тарквинии – «Монголы» – Русские захватывают Новый Рим – Константинополь и разрушают Латинскую империю. Беглецы устремляются в том числе и в Италию и Францию. Через некоторое время на Запад вторгаются и победители – «Монголы» – Великие, они же Тарквинии – Турецкие Ханы. Это – XIV век н.э.

    Они устанавливают свое господство в Италии и, вероятно, утверждаются во Флоренции. Так в Италии появились эт-руски(е). Вероятно, они же закладывают и небольшое укрепление в Лации, назвав его Римом. Недаром считается, что «само название нового города – „Рома“ – по происхождению этрусское» [91], с.46. Что и естественно. Поселение получило название от Ромеи—Византии.

    Возможно, основателем итальянского поселка, – впоследствие названного Римом, – был герой, известный нам также под именем Константин, бежавший из Латинской империи. Но вскоре тут же, вслед за ним появляются Великие – «Монголы» под предводительством легендарного Энея – «Нового». Это были, в частности, русские, давшие затем свое имя эт-рускам.

    Таким образом, в глазах итальянских потомков, Рим был основан как побежденными, так и победителями. Поэтому Эней предстал в памяти итальянцев и как Победитель, то есть – Эт-Руск, и как Побежденный, то есть – Троянец, бежавший из павшей Трои – Константинополя.

    Первое время после великого – «монгольского» – эт-русского завоевания Италии XIV века никакого спора между Флоренцией и поселком на реке Тибр, – будущим Римом, – быть, конечно, не могло. Повода не было.

    Шло время.

    Наступила эпоха великого религиозного раскола – XV век. Великая – «Монгольская» империя раскололась. Италия оказалась предоставленной сама себе и там восторжествовала латинская католическая церковь.

    Примерно в 1380 году в поселке на реке Тибр была учреждена папская кафедра. Это – так называемый перенос папского престола из Франции (из Авиньона) в Италию.

    Так, в XIV веке началась история Ватикана – мирового католического центра. Одновременно со строительством города, получившего теперь громкое имя «Рим», здесь же началось возведение грандиозного здания «древней римской истории». Эта история должна была доказать, что именно тут находится и всегда находился «тот самый» легендарный Древний Рим – Столица Мира.

    По-видимому, когда до Флоренции стали доходить странные и учащающиеся слухи, что где-то под боком, оказывается, возводится «древний Рим», им, с одной стороны, это понравилось. Как-никак – рядом с «Римом». А с другой стороны, они никак не могли понять – чем безвестное поселение с окраины их прежних владений лучше самой Флоренции. Если это – древний Рим, – с чем они в конце концов согласились, – то уж Флоренция – еще старше. Поскольку флорентийцы и основали сравнительно недавно этот самый поселок.

    Но в таком случае получалось, что эт-русские флорентийцы основали Рим. Рим, конечно, возмущенно отверг эти невежественные притязания, «искажающие историческую правду».

    Так вспыхнул спор.

    Начался он в XV веке н.э. и продолжался долго – до XVIII века (см. выше). Но фактически Рим одержал верх где-то уже веке в шестнадцатом. А продолжающиеся слабые попытки Флоренции «восстановить справедливость» уже никого не интересовали. Пусть себе создают Эт-русские Академии и Эт-русские музеи с многочисленными экспонатами. Ведь любому ясно, что все это подделки или даже хуже – наворовано у древних греков и римлян.

    Но победа далась римлянам все-таки нелегко.

    Поэтому радость недавней победы перешла и в создаваемые ими в XV-XVII веках н.э. «древне-римские хроники».

    Так на страницах «античных источников» громко зазвучала идея о том, будто гордые итальянские римляне изгнали «плохих Тарквиниев» – Тархуниев – Турецких Ханов. Якобы, в VI веке до н.э. Это было отражением реального события средних веков – ослабления эт-русской Флоренции, постепенно уступавшей первенство Риму.


    рис.15.5

    На рис.15.5 приведена интересная эт-русская скульптура, якобы VI века до н.э. Перед нами – два ангела с крыльями, поднимающими на небо душу воина. Это – типичный христианский сюжет.

    9. Когда была изготовлена знаменитая «Капитолийская волчица»

    Все хорошо знают римскую легенду о том, что первый царь «древнего» итальянского Рима – Ромул – был вскормлен волчицей. Вместе со своим братом Ремом.

    В Риме до сих пор находится один из самых знаменитых памятников Эт-Русского искусства, изображающий этот классический сюжет. Это – так называемая капитолийская волчица, отлитая из бронзы, якобы в V веке до н.э. [105], с.77. Под волчицей – бронзовые фигурки двух близнецов – Ромула и Рема, сосущих ее. См. рис.15.6. Но согласно нашей реконструкции, это изображение не могло появиться ранее XV века н.э.


    рис.15.6

    И что же?

    Оказывается, как признают сами историки, фигурки близнецов действительно выполнены между 1471 и 1509 годами н.э.! [105], с.77. Поэтому напрасно искусствоведы упорно датируют саму волчицу пятым веком до н.э. Она, скорее всего, тоже сделана между 1471 и 1509 годами н.э. Одновременно с фигурками близнецов. А не за две тысячи лет до них.

    10. Эт-Руски в Библии

    «Францисканский монах Мариона из Флоренции (отметьте, что – из Флоренции, то есть хорошо помнил и понимал предмет – авт.) связал в своем трактате „О происхождении, благородстве и великолепии Тусции“ древнейшее прошлое Этрурии с мифами книги Бытия. Согласно его мнению, после потопа сыновья Ноя расселились по всему миру, и один из них, Гомер, обосновался в Этрурии (! – авт.). Его потомки первыми приветствовали учение Христа» [90], с.4.

    Итак, отсюда мы узнаем, что Гомер – сын Ноя – пришел в Италию после Троянской войны XIII века и основал Этрурию в ходе великого – «монгольского» завоевания эт-русками.

    Эт-руски назывались иногда также Тирренами [90], с.33.

    «В поисках данных о тирренах мы не должны исключать и Библию. Она сохранила о народах Передней Азии, Северного Причерноморья и Средиземноморья множество сведений… Слово „Таршиш“ мы находим в следующем контексте: „Сыны Иавана: Элиша и Таршиш, Киттим и Доданим“ [Бытие X, 4]… Давно уже было высказано мнение, что Таршиш соответствует Тартессу, полулегендарному городу» [90], с.33.

    Здесь четко сказано, что Таршиш – это Тартесс. Но Тартесс могло означать Татарин – Тартар. А потому и Таршиш, вероятно, тоже указывало на Татар.

    А с другой стороны, Таршиш связывается самими историками с Эт-Русками [90], с.33. Таким образом библейское имя Таршиш могло означать и Татар, и Турок, и Русских. Вот и получается, что Эт-Руски были хорошо известны составителям Библии и довольно точно названы в ней таршиш – татары.

    Все это прекрасно укладывается в нашу концепцию.

    Кстати, не зря Библия назвала татар (назвав их таршиш) Сынами Ивана (то есть Иавана). Действительно, татары пришли на запад как войско Ивана Калиты, о чем мы много раз говорили [5]. Ветхий Завет, как в основном западный источник совершенно верно отразил это событие XIV века н.э.

    Отметим также, что наименование эт-русков Тирренами, то есть тррн – тоже хорошо отвечает нашей реконструкции, поскольку тррн – это, скорее всего, троянцы [1]. Участники Троянской войны. Тринадцатого века новой эры, а не тринадцатого века до новой эры.

    11. Как называлась Священная книга Эт-Русков. Какой веры были Этруски?

    Священная книга Эт-Русков называлась, оказывается, Суда (Suda) [90], с.169. То есть попросту Книга Суда или Судная Книга, как это и сегодня звучит на русском языке. Другими словами, – Книга Закона. Закон и Суд тесно связаны.

    Получается, что эт-руски хорошо знали русское (без «эт») слово суд.

    Эта книга частично дошла до нас в описании римских авторов [90], с.169. Ученые давно отметили сходство эт-русской Книги Suda – Суда и первых глав книги Бытие. «Современные исследователи потратили немало усилий, чтобы объяснить соответствия между текстом Суды и Библией» [90], с.170.

    Возможно, читатель, уже привыкший к нашей новой хронологии, не сразу поймет – зачем «тратить много усилий» на объяснение соответствий между Судой и Библией. Тут придется вспомнить старую, скалигеровскую хронологию. Поскольку эт-руски, по Скалигеру, жили за несколько сотен лет до Рождества Христова, а «контакты этрусков с носителями иудаизма не удостоверены и маловероятны» [90], с.170, то задача скалигеровцев действительно становится невероятно трудной. Надо ли говорить, что решить они ее не смогли [90], с.170.

    Наша новая хронология и концепция все ставит на свои места. Эт-русски(е) завоеватели XIV века н.э. были христианами и, конечно, пользовались церковными книгами. В частности, книгой Правил (Номоканон или Кормчая), содержащей законы, которую, возможно, называли Книгой Суда (Suda). А также и другими церковными книгами – какими-то ранними вариантами Пятикнижия.

    Нет ничего удивительного, что дошедшие до нас отрывки эт-русской книги Суда перекликаются с книгой Бытия. Странно было бы обратное.

    12. Как выглядят эт-русские надписи

    12. 1. Какие надписи считаются эт-русскими

    В этом разделе мы познакомим читателей с результатами Фадея Воланского [80].

    Как сообщает А. И. Немировский, «в Эпоху Возрождения… все надписи Италии, графически отличающиеся от латинских, считались этрусскими» [90], с.75.

    В дальнейшем этрускология продвинулась далеко вперед, все еще не прочтя ни единой эт-русской надписи. Сегодня этрускологи уже делят непонятные им надписи, найденные в Италии, на эт-русские и еще какие-то другие. Мы не будем здесь излагать тонкости этой классификации, а останемся, для простоты, на изначальной точке зрения Эпохи Возрождения.

    Если в Эпоху Возрождения была жива традиция, согласно которой непонятные и графически не-латинские надписи в Италии назывались эт-русскими, то мы склонны доверять именно этой местной традиции.

    Важно не то – как назвать нечитаемые пока надписи, – эт-русскими или как-то по-другому, – а – прочесть их. А поскольку, как утверждает Воланский, прочитываются они «почти по-русски», то это и оправдывает название их эт-русскими.

    Воланский пишет: «К широко раскинувшемуся славянскому племени народов принадлежали и Геты (готы – авт.), которых считалось много племен, как Массагеты, Мирогеды, Тиссагеты, Тирагеты, Самогеты, Фракогеты и пр. Может быть, русские Геты (Геты Русские), занимавшие часть Италии… были причиною обозначения племени своего Этрусками – (Гет'русски).

    По древнейшим преданиям они сами называли себя Расы (Разы), то есть Руссы… Этрусский (умбрийско-осский) алфавит, всем довольно известный, вытерпел много перемен… с началами возникновения этих народов в истории до их совершенно смешения с Латинами, их соседями… Самые позднейшие памятники, предшествовавшие незадолго перед совершенным олатинением этих Славян, имеют уже алфавит более… усовершенствованный; но и оба языка мы находим уже столь смешанными между собою, что чисто славянские слова склоняются на латинский лад и наоборот, латинские выражения являются в славянских изгибах. От слития этих двух языков произошел итальянский» [80], с.85.

    Кстати, – о влиянии славянского языка на латинский.

    Приведем лишь несколько примеров.

    а) Русское слово «исход» превращается в греко-латинское Exodus, означающее «исход».

    б) Русское слово «кистень», – от слова «кисть», означающее традиционное русское оружие, – превращается в латинское «цесту» – похожее оружие. Это отмечал и путешественник XVI века Сигизмунд Герберштейн: «Обыкновенное их (то есть московитов – авт.) оружие – лук, стрелы, топор и палка наподобие римского цеста (coestus), которое по-русски называется кистень» [27], с.114.

    в) Как мы уже говорили, старое русское слово «инде», то есть «где-то», «вдали» [85] превращается в латинское inde с тем же значением «оттуда», «с того места» [24], с.513.

    И так далее.

    Опираясь на славянские языки, Воланский не без успеха пытается прочитать не только эт-русские, то есть нечитаемые (прежде) надписи, найденные в Италии, но и многие другие, тоже нечитавшиеся прежде надписи. Найденные в других странах Западной Европы.

    В [80] собрано много разнообразных «нечитаемых» надписей, найденных в Европе. По мнению Воланского они расшифровываются как славянские.


    12. 2. Эт-русская азбука


    Этрусская азбука приведена на рис.15.7 в самом правом столбце. Предыдущие три столбца показывают соответствие эт-русских букв с привычной нам кириллицей (первый столбец), польскими буквами (второй столбец) и богемскими буквами (третий столбец). Сложные буквы, представляющие из себя сочетание нескольких букв, изображены в таблице внизу слева. Кстати, в кириллице тоже были сложные буквы: «я» – «иа», «ю» – «иу», «кси», «пси» и т.д.


    рис.15.7


    Эта таблица заимствована нами из труда Воланского [80], с.103.

    Обратите внимание, что буквы кириллицы (1-й столбец) и эт-русские буквы (4-й столбец) более или менее похожи. Например, буквы «Глаголь», «Есть», «Зело», «Како», «Люди», «Мыслете» (просто перевернуто), «Наш», «Покой», «Твердо», «Ут», «Ша», «Ять» (и у нас эта буква читается как «ие»).

    Таким образом, почти треть букв эт-русской азбуки просто те же самые, что и в кириллице. Между прочим, в [5] мы уже приводили пример русской надписи семнадцатого века, в которой только треть букв были кириллическими, а для обозначения остальных использовались другие значки. Такую же ситуацию мы наблюдаем и в эт-русском алфавите: примерно одна треть – кириллические буквы, а две трети – другие значки.

    Таким образом, Воланский предлагает соответствие между оставшимися эт-русскими буквами (включая сложные) и обычной кириллицей.

    Для сравнения приведем также таблицу перевода эт-русских букв, используемую в современной этрускологии. См. рис.15.8. Мы взяли ее из книги А. И. Немировского [90]. Она очень сильно отличается. Причем, как следует из книги А. И. Немировского, с ее помощью пока не удалось понять эт-зрусские тексты.


    рис.15.8


    А. А. Нейхардт вынужденно пишет:

    «Если сформулировать кратко, в чем состоит загадка этрусков, то в первую очередь это – вопрос об их происхождении. Второй загадкой, не менее (а может быть, и более) важной является язык этрусков, на котором сделаны многочисленные этрусские надписи – огромный эпиграфический материал, накопленный за все время существования этрускологии и лежащий бесценной, но, увы, бесполезной грудой перед глазами каждого этрусколога. Это ли не досада!» [91], с.218.

    Я. Буриан и Б. Моухова:

    «Тяжелые врата, охраняющие тайну этрусков, до сих пор закрыты. Этрусские скульптуры, в оцепении смотрящие в пустоту или погрузившиеся с мечтательной полуулыбкой в самосозерцание, всем своим видом показывают, что им нечего сказать нашим современникам. Этрусские надписи до сих пор хранят молчание, как бы утверждая, что они не предназначены ни для кого, кроме тех, кто их создал, и уже никогда не заговорят» [91], с.83.

    Мы не хотим выступать судьями в споре между таблицей Воланского и таблицей, используемой современными этрускологами. Наша цель совсем иная – мы лишь хотим заново привлечь внимание специалистов к работе Воланского. Не исключено, что ему действительно удалось нащупать ключ к чтению эт-русских надписей. Возможно, наша новая хронология устранит препятствия к восприятию его результатов.


    12. 3. Как Воланский предлагает читать эт-русские надписи

    1) Нужно взять эт-русский текст, например, показанный на рис.15.7 слева.

    2) Далее, следует заменить эт-русские буквы на просто русские – кириллицу, согласно таблице Воланского.

    3) Понять направление чтения текста: справа налево или слева направо. Писали и так и так.

    4) Попытаться прочесть получившийся текст.

    Конечно, как и в случае любого старо-русского (просто русского, а не эт-русского), придется прочесть текст несколько раз, вникая в смысл. И пытаясь при этом правильно разбить текст на отдельные слова. Дело в том, что как и в старо-русских текстах (да и вообще, в старых текстах) промежутков между словами не оставляли. Это, конечно, затрудняет чтение, но тем не менее, приложив некоторое усилие, прочесть можно.

    По Воланскому получается, что сложность чтения эт-русского текста (например, приведенного на рис.15.7) ненамного выше чем сложность чтения многих старых русских текстов.

    Отдельные непонятные слова встречаются и в старо-русских текстах. Но все же большинство слов понятно.


    12. 4. Примеры Воланского

    12. 4. 1. Памятник близ Креччио


    Начнем с эт-русского текста на рис.15.7.

    Воланский пишет:

    «Этот замечательнейший из всех надгробный памятник заимствован мною из вновь вышедшего сочинения Теодора Моммзена: “Наречия нижней Италии” … Этот памятник найден близ Креччио, в октябре 1846 года… Скромный издатель, сознается откровенно, что было бы дерзко сделать даже попытку к истолкованию этой надписи» [80], с.75.

    Итак, вот разбивка на слова подлинного эт-русского текста с рис.15.7, предложенная Воланским.

    На эт-русском языке (в подлиннике)


    Рески вес Бог, выш Вима и Дима, Езменю Расией,

    Им-же опеце (мой) дом и децес, лепейен Езмень!

    Екатезин далечим; до долу зем поежею;

    Тоци веро-веро ес! какоем, Еней цар-роде.

    Сидеиз с Ладоим в Елишом, Лейты поймез, забывлаез;

    Ой! дороги, хороший!


    На русском языке (в переводе Воланского)


    Райский всех Боже, выше Вима и Дима, Езмень ты в России,

    Возми в опеку мой дом и детей, наилучший Езмень!

    Гекаты царство далече; до долу земли выезжаю;

    Точно, ей, ей, так есть! как я Эней царь-родом!

    Сидя с Ладом в Елисее, Леты черпнешь и забудешь;

    О! дорогой, хороший!


    Прокомментируем его перевод.

    Нельзя сказать, что смысл всего текста стал кристально ясен. Однако в нем действительно появилось несколько совершенно ясных русских фраз, составляющих больше половины надписи.

    В то же время совершенно ясно видно, что Воланского сковывало убеждение, будто перед ним – текст, написанный задолго до христианства. И поэтому, – думал он, – в нем «никак не может быть» стандартных христианских выражений, знакомых нам по церковным книгам.

    Поэтому мы попытались несколько поправить перевод Воланского, не боясь увидеть в этой надписи христианские обороты. И вот, что получается.

    На русском языке:


    Рек всех Бог Вышний: Маидиму, Езменю, России,

    Им же опекается [мой] дом и дети. Лепый [прекрасный, благолепый] Езмень!

    Екатезин далече; до долу земли [до края земли] поезжаю

    [вероятно, здесь имеется в виду «поездка» покойника в загробный мир «на край земли»].

    Только вера – вера из какой Эней [или Меней?] царь родом.

    Сидящий с Ладом и Ильей [или – Елисеем].

    Ли ты поймешь? [помнишь ли ты?], забываешь?

    Ой! дорогой, хороший!


    Перед нами – вполне осмысленный старо-русский текст, частью понятный, частью – нет. Упоминаются неизвестные нам имена: Маидим, Езмень. Видимо, – названия каких-то местностей в Италии. Прямым текстом упоминается Русь, причем – в стандартной для южных славян форме Расия.

    Повторим еще раз, что старо-русские тексты тоже далеко не всегда прочитываются сегодня до последнего слова. Но если в эт-русском тексте однозначно читаются целые строки и обороты, то складывается ощущение, что уж по крайней мере язык выбран верно.


    12. 4. 2. Мальчик с гусем


    рис.15.9


    Воланский пишет:

    «Фигура… изображает нагого гетского мальчика с гусем в руках. Эта фигура найдена в 1746 году в тосканских владениях… Янссен в росписи этрусских надписей опубликовал ее под номером 33. В течение 100 лет… очень много говорили об этой статуйке,… но ни один не сообщил нам достаточного объяснения» [80], с.184.

    Надпись расположена на правой ноге мальчика и читается так, рис.15.10.


    рис.15.10


    На эт-русском языке (в подлиннике):


    Бело гас вея нагнала; до воли дасе Алпану;

    Пенате! голен Гета туди нес толе надейс.


    На русском языке:


    Белого гуся ветер нагнал; вольно отдался Алпану;

    Пеняйте! (возможно, – «смотрите», сравни: «пеняй на себя» – авт.)

    Голый Гета туда нес, только надеясь.


    12. 4. 3. Мальчик с птицей


    рис.15.11


    Воланский сообщает:

    «Эта, уже более двух с половиною столетий известная бронзовая фигура, найденная в 1587 году, неоднократно была срисовываема и толкована, но до сих пор не объяснена… У Демпстера она изображена на таб. XLV, у Гори на таб. III, номер 2» [80], с.99.

    Надпись расположена на ноге мальчика.

    На эт-русском языке (в подлиннике):


    Воле дае; може чо за ни милек чает.


    На русском языке:


    Волю даю; может быть что-нибудь милый чает [ожидает].


    12. 4. 4. Двусторонняя камея


    рис.15.12


    Воланский пишет:

    «Ульрих Фридрих Копп в: „De varia ratione Inscriptiones interpretandi obscuras“ 1827, изобразил эту камею… на заглавном листе, нисколько не говоря о ее содержании… Первая сторона (см. номер 10 на рис. 5 – авт.)… изображает нагую нимфу Менифею… летящего к ней Купидона… Трехстрочная надпись, изображенная древним славянским, или, что здесь все равно, древним греческим алфавитом, говорит» [80], с.97.

    На эт-русском языке (в подлиннике):


    Стерела Купида ранит Менифеи.


    На русском языке:


    Стрела Купидона ранит Менифею.


    «Вторая сторона (рис.15.12 справа – Авт.) представляет надпись из семи строк на русском языке, которая читается так» [388], с.97.

    На эт-русском языке (в подлиннике):


    Яо, Саваоф, Адоней. Ей! коли ега лаится, идут в тартаройскотину.


    На русском языке:


    Я, Саваоф Адоней. Ей! Коли его ругают, идут в тартары, скоты.


    В данном случае наше толкование надписи несколько отличается от предложенного Воланским.

    Мы ограничимся лишь перечисленными примерами, отсылая читателя за продолжением к [388].


    12. 5. Негласный запрет прочитывать эт-русские надписи на основе славянского языка.

    Прежде чем оставить эт-русскую тему, мы не можем удержаться от комментария по поводу последней надписи на камее. Как можно столько лет ухитряться не читать эту надпись! Ведь она написана обычными славянскими буквами. Причем слева направо. Какие трудности мешали историкам прочитать текст?

    Нам кажется, объяснение следующее. Сознательно не хотели. А почему? Наша реконструкция дает ответ.

    В Западной Европе, по-видимому, уничтожали следы того, что великое = «монгольское» завоевание XIV века и османское=атаманское завоевание XV-XVI веков было на самом деле русским и русско-тюркским. После Реформации, в XVII-XVIII веках, сложился негласный запрет касаться любых следов былого русского присутствия в Западной Европе. Вылилось это, в частности, в фактический запрет даже пытаться использовать славянские языки для прочтения так называемых «нечитаемых» надписей Западной Европы.

    Судьба Ф. Воланского была непростой. По-видимому, ему не простили его научных исследований по истории славян в Западной Европе. Вот что известно о нем.

    «Мы не можем обойти молчанием подвиг профессора Варшавского университета Фаддея Воланского. Это он разыскал и обнаружил в 1847 г. “Песнь о побиении иудейской Хазарии Светославом Хоробре”… Иезуиты сложили костер… из его книг… Таковы были иезуиты в Польше в 1847 г.» [496], с.277-278.

    Однако Николай I наложил запрет на казнь самого Ф. Воланского, хотя иезуиты требовали именно этого.



    12.6. Новый взгляд на Русскую историю в свете нового понимания истории эт-русков.

    Новое понимание истории эт-русков возможно дает новый взгляд и на древне-русскую историю XIV-XVI веков. Начиная с XVII века нам долго и упорно внушают, будто культура Руси ранее XVII века по сравнению с западноевропейской была на низком уровне. А после XVII века тем более. Поэтому, не стремясь к полному охвату всех сторон эт-русской жизни, – то есть, как мы теперь начинаем понимать, жизни русских и тюрков в Западной Европе, – посмотрим, что и как делали эт-руски в искусстве, медицине и т.п. Выясняется, они умели очень многое. Кстати, мы уже привели в качестве эпиграфа к настоящей главе слова Диодора Сицилийского, сообщившего о высоких достижениях этрусков в науке, культуре, военном деле. Собственно, об этом говорят многие «античные» авторы.


    рис.15.13

    На рис.15.13 представлена эт-русская бронзовая модель печени. На рис.15.14 и рис.15.15 показаны прорисовки обеих ее сторон.


    рис.15.14


    рис.15.15


    рис.15.16

    На рис.15.16 мы видим эт-русские зубные протезы. Так что эт-руски неплохо знали медицину.


    рис.15.17


    На рис.15.17 показана так называемая «сцена вбивания гвоздя», изображенная на «античном» бронзовом эт-русском зеркале якобы около 320 года до н.э. Впрочем, предлагаемое историками такое толкование сцены выглядит незавершенным и странным, поскольку они почему-то не уточняют, что – по их мнению – здесь имеется в виду. Вряд ли эт-русские художники изобразили ангела с крыльями, строящего при помощи молотка и гвоздей деревянное здание или церковь. Скорее всего, здесь на самом деле изображен евангельский сюжет. Может быть, ангел не вбивает гвоздь, а напротив, вынимает гвоздь из тела Иисуса Христа, чтобы снять его с креста. Напомним, что Христос, как считается, был пригвожден к кресту гвоздями. Потом их вынули и сохранили как христианские святыни. Один такой гвоздь до сих пор хранится в сокровищнице Дома германского города Трир, рис.15.18. Так что нет ничего удивительного, что известный христианский сюжет нашел свое отражение на одном из роскошных «античных» эт-русских зеркал.


    рис.15.18

    На рис.15.19 показано другое эт-русское бронзовое зеркало.


    рис.15.19

    Возможно, это христианский сюжет – Богоматерь с младенцем.


    рис.15.20

    На рис.15.20 приведена фотография старинной эт-русской скульптуры во Флоренции. Трудно отделаться от впечатления, что это – тоже Дева Мария с младенцем. Такое отождествление безусловно противоречит скалигеровской хронологии, но вполне объясняется нашей реконструкцией.


    рис.15.21

    Вот еще одно эт-русское зеркало, якобы III века до н.э., – в которое смотрелись эт-русские, то есть попросту русские, женщины, рис.15.21. Как мы теперь понимаем, перед нами – русские люди XIV-XVI веков, заселившие Италию. Строили дома, воевали, растили детей. Между прочим, изображали они себя так, как сегодня принято представлять исключительно «древних греков и римлян». Венки на головах, свободные южные одежды. Между прочим, внизу – юноша с крыльями и двумя рыбами в руках. Он изображен как бы на фоне двуглавого имперского орла, то есть христианского креста.

    Повторим, что подобные изображения сегодня уверенно относят к «древнему греко-римскому» стилю. В общем, это верно. Но только нужно уточнить, что это – старый русский стиль, объявленный в XVII-XVIII веках – «древним греко-римским». Якобы не имеющий абсолютно никакого отношения к средневековой Руси-Орде. И насильственно изъятый из истории Великой = «Монгольской» Империи XIV-XVI веков. А сама Империи была отодвинута в далекое прошлое под громким именем «древней» Римской империи. При этом, перекрасив Империю, сохранили за ее «древним» фантомным отражением всю ее славу. А историю оригинала, то есть Руси-Орды, погрузили в темноту и мрак невежества.

    Известно, что на Руси многие увлекались гаданиями.


    рис.15.22

    На рис.15.22 показано эт-русское зеркало с изображением гадания. Перед нами, по-видимому, русские мужчины и женщины XIV-XVI веков, пытающиеся предсказать свое будущее. Вряд ли они полагали, что через какие-нибудь сто-двести лет их историю изымут из XIV-XVI веков и отправят в глубокое прошлое, приписав совсем другим людям.

    На рис.15.23, рис.15.24, рис.15.25, рис.15.26, рис.15.27, рис.15.28, рис.15.29, рис.15.30 показаны некоторые эт-русские надписи, собранные Ф. Воланским в [388].








    рис.15.23, рис.15.24, рис.15.26, рис.15.27, рис.15.28, рис.15.29, рис.15.30

    В заключение приведем изображение известной эт-русской бронзовой статуи устрашающей Химеры, рис.15.31. Якобы IV век до н.э. Скорее всего, подобные изображения, как и мрачная голова Горгоны-Медузы с волосами-змеями, воспринимались как некие символы великого = «монгольского» завоевания.


    рис.15.31


    13. Славянская археология в Западной Европе.

    В 1996 году была опубликована книга известного российского художника, академика живописи И. С. Глазунова «Россия распятая» [168]. В ней есть интересный раздел, посвященный малоизвестным страницам славянской археологии. Основной вывод И. С. Глазунова можно вкратце сформулировать так: в славянской археологии очень многое, причем, по-видимому, намеренно скрывается от широкой и даже научной общественности. В свете наших исследований понятно, почему это происходит. Археология очень часто вступает в противоречие со скалигеровской историей. Особенно ярко это проявляется в тех случаях, когда археологические находки – славянские. Поэтому именно славянская археология и неизбежно следующие из нее выводы являются в определенном смысле запретной темой в истории. Причем много лет.

    И. С. Глазунов обращает внимание на почти забытые труды известного русского ученого XIX века, основателя Томского университета – Василия Марковича Флоринского. И. С. Глазунов пишет:

    «Василий Флоринский (1834-1899) прожил 65 лет. Окончил Петербургскую медико-хирургическую академию. Блестящие способности выпускника были замечены, и уже через несколько лет ему присвоено звание профессора. Но не медицинскими своими познаниями и способностями проложил этот человек дорогу в бессмертие. Его судьбой и всепоглощающей страстью стала археология. Точнее, сравнительная археология.

    Выдающийся ученый искал – и нашел – ответ на жгучий вопрос: каким народам и какой расе принадлежат тысячи древних курганов, разбросанных на просторах Сибири? Ответ Флоринского был четок и однозначен: древнейшее население Сибири принадлежало к арийской расе, а точнее, племенам, ставшим позднее известными истории под именем славян. Василий Маркович провел гигантскую работу, сравнивая археологические находки раскопанной Шлиманом Трои, адриатических венетов (общеизвестно, что венеты – это славяне, чего не могут отрицать как наши, так и западные историки), а также венетов прибалтийских с находками в северорусских и южнорусских курганах. Сходство найденных предметов быта, орнаментов, посуды из венетских – точнее, славянских, – земель с сибирскими курганными предметами было настолько поразительно, что не оставалось сомнений» [168], номер 8, с.211.

    Итак, оказывается, что Малая Азия и значительная часть Западной Европы были населены в прошлом тем же славянским народом, что и Россия, и Сибирь. И понятно почему. Это – следы великого = «монгольского» завоевания Евразии, которое, как мы показали выше, произошло в XIV веке и было по преимуществу славянским и славяно-тюркским.

    По поводу Трои. Не следует думать, что Г. Шлиман действительно раскопал настоящую древнюю Трою. Как показано в ХРОН1 и ХРОН2, «античная» Троя – это всего лишь одно из названий Царь-Града = Константинополя. Но здесь это и неважно. А важно, что среди «античных» троянцев были славяне.

    И. С. Глазунов:

    «Флоринский пишет, что адриатические или италийские славяне – венеты, входившие в союз троянских племен, покинув Трою, основали… Венецию, а также Патаву (от славянского слова пта – птица, ныне Падую)» [168], номер 8, с.211.

    Кстати, известно, что Венеция стоит на древних деревянных сваях. Сваям этим уже несколько сотен лет.

    Возникает интересный вопрос: из какого они дерева?

    По некоторым сведениям, это – сибирская лиственница, не гниющая в воде. Но если это действительно сибирская лиственница, то возникает еще более интересный вопрос: каким образом основатели Венеции были связаны с Сибирью? В скалигеровской хронологии это выглядит нелепостью. А в свете исследований Флоринского и нашей реконструкции это абсолютно естественно. К сожалению, мы не нашли в литературе сведений о том, какое именно дерево использовалось для венецианских свай. Было бы любопытно до конца разобраться в этом.

    И. С. Глазунов пишет далее:

    «Помню, как в Германии, точнее в ГДР, где я работал над воплощением сценических образов „Князя Игоря“ и „Пиковой дамы“, меня неудержимо влекло на знаменитый остров Рюген, где находилась славная Аркона – древний религиозный центр, если хотите, Мекка наших предков – прибалтийских славян. Советские учебники по истории, равно как и сами наши ученые, очевидно, имея на то свои причины, словно забыли о тысячелетнем бытии наших предков на берегах Балтики» [168], номер 8, с.213.

    От себя добавим следующее. В свете наших исследований становится понятно, почему историки и археологи действительно не любят говорить о былом присутствии славян в Западной Европе, Малой Азии, Африке и т.д. Хотя историки и убедили общественность, что славянское присутствие было «очень-очень давно», но, по-видимому, некоторых из них понимают, что такое удревнение находок на самом деле искусственно. И что в действительности многие из славянских находок в Европе, очевидно, средневековые. Поэтому археологи и стараются как можно реже затрагивать больное место скалигеровской истории.

    И. С. Глазунов:

    «Будучи на острове Рюген и узнав об археологических раскопках, я поспешил познакомиться с молодыми археологами, студентами Берлинского университета… Один из них… сокрушенно покачав головой, сказал: “Как жалко, что вы опоздали!…” “Почему опоздал?” – удивленно спросил я. Молодой человек рассказал мне, что несколько дней назад они откопали славянскую деревянную ладью IX века (датировка эта, конечно, скалигеровская – Авт.) и за ненужностью вчера снова засыпали ее землей. “Как?… Зачем вы это сделали?” Молодой археолог уклончиво ответил: “А кому она нужна?” – “Как кому? – я не мог прийти в себя от изумления, – ну, послали бы в Москву!” Посмотрев на меня серыми глазами викинга, немецкий юноша отвел взгляд: “Москва этим не интересуется”. “Ну, как же, помилуйте, у нас есть знаменитый историк и археолог академик Рыбаков”. Викинг нахмурил загорелый лоб: “Мы знаем имя геноссе Рыбакова от нашего руководителя, ученого с мировым именем геноссе Германа. Наше дело копать, а результаты находок докладывать профессору”. Будучи в глубоком волнении, я спросил у моего нового знакомого, какие же самые интересные находки были обнаружены немецкой экспедицией. Потомок тевтонов пожал плечами и произнес раздраженно фразу, которая врезалась в мою память на всю жизнь: “здесь все до магмы славянское!”» [168], номер 8, с.214-215.

    В Германии до сих пор сохранились остатки исконного славянского населения – лужицкие сербы. «Лужицкий язык (серболужицкий язык) – один из западнославянских языков. Распространен среди луж. сербов (лужичан) в Дрезденском и Котбусском округах ГДР (Лужица). Число говорящих ок. 1000 тыс. чел.» [485], с.277.

    Затем И. С. Глазунов рассказывает о своем разговоре в Берлине с заместителем профессора Германа. Он сообщил следующее:

    «Могу вам сказать одно, что у нас в ГДР существует огромный склад, набитый славянской археологией и древнейшими книгами, написанными по-старославянски. После окончания войны мы многое свезли в это хранилище и до сих пор никто в нем не копался» [168], номер 8, с.215.

    На вопрос И. С. Глазунова, если ли там славянские книги, написанные на деревянных дощечках, последовал ответ: «Может быть и есть… но никто из ваших советских или наших ученых не проявлял пока к этому интереса» [168], номер 8, с.215. Интересно, что стало с этим «славянским археологическим складом» в последние годы? Не сгорел ли он «по чистой случайности»?

    Как мы уже говорили, славянские археологические находки в Германии, по-видимому, трудно отнести в глубочайшую древность, поскольку остатки славянского населения живут в Германии до сих пор. И. С. Глазунов приводит обращенные к нему слова «писателя и публициста Дмитрия Анатольевича Жукова, известного своим интересом к русской и старославянской культуре». «А ты не посетил… представителей последнего славянского племени сорбов?… Все, что осталось в Германии от славян – это небольшое племя сорбов, их в ГДР, правда, никто не обижает». Похоже, что сорбы – это легкое видоизменение слова сербы.

    Еще одно замечание. Некоторые ученые пытаются осмыслить явные следы широкого распространения одних и тех же старых славянских предметов, обнаруживаемых по всей Евразии, и стараются найти в скалигеровской хронологии место, куда можно поместить весь этот огромный славянский материал. Но поскольку все средневековье «уже занято», им приходится уходить далеко в прошлое и придумывать теории о некиих «древнейших» протославянах. По нашему мнению, все подобные находки относятся не к далеким протославянам (которые, конечно, когда-то жили, но о которых сегодня мы ничего не знаем), а средневековым славянам «монголам», то есть великим. Именно они в XIV веке завоевали Евразию, северную Африку, а в XV веке – и Америку, см. ХРОН6.








     


    Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Другие сайты | Наверх