Загрузка...


  • Корпус писем Ж. де Моле
  • Жак де Моле и тамплиеры в «Casibus» Боккаччо (1363-1364)
  • Папы — современники описанных событий
  • Генеалогии
  • Хронология
  • ПРИЛОЖЕНИЯ

    Корпус писем Ж. де Моле


    Письмо I

    Никосия, 20 апреля 1292 г.:[684] письмо Жака де Моле Беренгеру де Кардоне (на французском).

    Великий магистр ордена Храма разрешает Беренгеру де Кардоне, магистру провинции Арагон, продать владения ордена Храма — Пуигрейг и Ла-Сайда.

    Источник: Барселона, ACA, AGP, Pergamine., Cervera, n° 486.[685]

    Публикация: Forey, Alan John. The Templars in the Corona de Aragon. London: Oxford university press, 1973. Appendice. P. 405, n° XXXVI.

    Письмо II

    Май 1293 г. Прованс:[686] письмо Жака де Моле королю Англии Эдуарду I (на латыни).

    Великий магистр просит короля Англии разрешить Ги де Форесту, магистру провинции Англия, прибыть на материк для участия в генеральном капитуле ордена.[687]

    Источник: Лондон, PRO, A.C., SCI/21, f. 4.

    Публикации (только частичные): Kervyn de Lettenhove. Deux lettres inedites de Jacques de Molay // Bulletin de I 'Academic myale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique. 43e annee. 2C serie. 38 (1874). P. 254.[688]

    Bulst-Thiele, Marie Luise. Sacrae domus… P. 305, n. 49 и 356.

    Письмо III

    Монпелье, на генеральном капитуле, 10 августа 1293 г.: письмо Жака де Моле, утверждающее соглашение между командором Сент-Элали в Ларзаке и общиной жителей Милло; включено в текст соглашения, датированного 30 апреля 1298 года.

    Источник: Тулуза, Archives departamentales de la Haute-Garonne, serie H, fonds Sainte-Eulalie, 130.

    Библиография: Carcenac, Antoine-Regis. Les templiers du Larzac: la commanderie du temple de Sainte-Eulalie de Larzac. Nimes: C. Lacour, 1994. P. 226.

    Письмо IV

    Лерида, 27 августа 1294 г.: письмо Жака де Моле Беренгеру де Кардоне, магистру провинции Арагон-Каталония (на латыни).

    Великий магистр дает Беренгеру де Кардоне полномочия произвести процедуру обмена Тортосы, которого добивался король Арагона Хайме II.

    Источники: Барселона, ACA, Cane., Pergamine Jaime II, 136, n° 383. — Мадрид, АНЫ, Секция военных орденов, Монтеса, 523, п° 513 ((vidimus от 9 октября 1294 г.).

    Публикации: Pagarolas i Sabate, Laurea. Els templers de les terres de 1'Ebre (Tortosa): de Jaume I fins a 1'abolicio de 1'orde (1213-1312). Tarragona: Diputacion de Tarragona, 1999. 2 v. T. II. P. 197-198. — Forey, A.-J. Letters of the last two Templar Masters // Nottingham medieval studies. XLV (2001). P. 163-164 (в дальнейшем: Forey, A.-J. Letters…)..

    Письмо V

    Рим, 21 января 1296 г.:[689] письмо Жака де Моле Педро де Сан-Хусто, командору Граньены (Каталония) (на латыни).

    Великий магистр сообщает Педро де Сан-Хусто, что намерен вернуться в заморские земли осенью этого года, после того как проведет в Арле генеральный капитул.

    Источник: Charles de Valois, etc. n° 66 (ссылка неполная, но единственная, которую привел Г. Финке).

    Публикация: H. Finke, AA. T. III. P. 31, n° 18.

    Письмо VI

    Без места, апрель 1296 г.: письмо Жака де Моле, утверждающее соглашение между Гуго де Перо, магистром ордена Храма во Франции, и сеньором Гильомом де Грансе о юрисдикции на землях Бюра.

    Источник: Archives departamentales de Cote-d'Or, 111H1156, commanderie de Bure.

    Библиография: Marie, Delphine. Les Templiers dans le diocese de Langres: des moines entrepreneurs aux Xlle et XIHe sie-cles. Langres: D. Gueniot, 2004. P. 152. — Vaivre, Jean-Baptiste de. La commanderie d'Epailly et sa chapelle templiere durant la pe-riode medievale // Memoires de I'Academie des inscriptions et belles-lettres. Paris: Itnprimerie nationale, diffusion Boccard. 2005. P. 24 и 184-186.

    Письмо VII

    Арль, на генеральном капитуле, 15 августа 1296 г.: дарственная Жака де Моле, приложенная к письму Бонифация VIII Иоанну Фернандусу, тамплиеру, кубикулярию папы, — к письму, датированному 27 ноября, написанному в Риме и утверждающему за последним дар великого магистра (на латыни).

    Источник: Reg. Vat. 48, f. 143v°-144, n° 617.

    Публикация: Письмо Бонифация VIII без письма Жака де Моле опубликовано в издании: Les registres de Boniface VIII: recueil des bulles de ce pape. Publiees ou analysees d'apres les manuscrits originaux des archives du Vatican par Georges Digard, Maurice Faucon, Antoine Thomas et Robert Fawtier. Paris: E. Tho-rin, 1884-1939. 4 v. T. I, n° 1508.

    Письмо VIII

    Париж, 6 июля 1287 г.:[690] письмо Жака де Моле, подтверждающее[691] выделение пенсии Оттону де Грансону и включенное в утверждающее письмо папы Климента V, которое датировано 17 августа 1308 г. и написано в Лиможе (на латыни).

    Источник: Reg. Vat. 55, f. 114r, n° 581.

    Публикация: Les registres de Boniface VIII: recueil des bulles de ce pape. Publiees ou analysees d'apres les manuscrits originaux des archives du Vatican par Georges Digard, Maurice Faucon, Antoine Thomas et Robert Fawtier. Paris: E. Thorin, 1884-1939. 4 v. T. Ill, annus tertius, p. 137-138, n° 2938.[692]

    Письмо IX

    Лимасол, 20 октября (1299 г.): письмо Жака де Моле П. де Сан-Хусто[693] (на латыни).

    Великий магистр благодарит Педро де Сан-Хусто, командора Корбинса, за письмо, содержащее молитвы за Дальмау де Роккаберта.[694]

    Источник: ACA, Cane., CRD Jaime II (Templarios), 140, n° 418.

    Публикация: Forey, A.-J. Letters… P. 162.

    Письмо X

    Лимасол, 1 ноября 1300 г.:[695] письмо Жака де Моле П. де Сан-Хусто (на латыни).

    Великий магистр благодарит Педро де Сан-Хусто, командора Майорки, за письмо и обещает, что гонцы сообщат ему о ситуации на Востоке.

    Источник: ACA, Cane., CRD Jaime II (Templarios), 137, n° 122.

    Публикация: Forey, A.-J. Letters… P. 162-163.

    Письмо XI

    Лимасол, 10 ноября 1300 г.: письмо Жака де Моле, утверждающее Б. де Кардону досмотрщиком Испании и приложенное к письму, написанному в Альфамбре 10 марта 1306 г. Б. де Кардоной с назначением Педро де Сан-Хусто командором Альфамбры (на латыни).

    Источник: ACA, Cane., Pergamine Jaime II, 171, n° 2260.

    Публикация: Forey, Alan John. The Templars in the Corona de Aragon. London: Oxford university press, 1973. P. 414-415.

    Письмо XII

    Дата и место неразборчивы (октябрь 1300-август 1301 г.[696]): письмо Жака де Моле П. де Сан-Хусто (на латыни).

    Великий магистр сообщает о своем здоровье Педро де Сан-Хусто, командору Майорки, и информирует его о скором возвращении магистра Арагона, который привезет более пространные новости.

    Источник: Барселона, ACA, Cane., CRD Jaime II (Templarios), 141, n° 489.

    Публикация: Forey, A.-J. Letters… Р. 163.

    Письмо XIII

    Лимасол, 8 апреля 1301 г.: письмо Жака де Моле королю Англии Эдуарду I (на латыни).

    Великий магистр извещает короля о неприятностях у Газана и о его прибытии в Сирию в сентябре этого года. Тамплиеры на Руаде его ждут.

    Источник: Лондон, PRO, A.C., SC 1/55, f. 22.

    Публикация: Bulst-Thiele, Marie Luise. Sacrae domus… Р. 368.

    Письмо XIV

    Лимасол, 8 ноября 1301 г.: письмо Жака де Моле королю Арагона Хайме II (на латыни).

    Великий магистр дает знать королю, что Газан и множество татар прибыло в Сирию и что он сам вот-вот отправится на Руад, где тамплиеры с оружием и конями провели целый год, устраивая оттуда многочисленные набеги на побережье.

    Источник: ACA. Cane., CRD Jaime II, Ap. Gen., 128, n° 27.

    Публикация: H. Finke, Papsttum. Bd. I. S. 3-4, n. 3.

    Письмо XV

    Лимасол, 5 ноября 1302 г.: письмо Жака де Моле королю Арагона Хайме II (на латыни).

    Великий магистр отвечает на письма от 9 апреля и 28 сентября, в которых король жаловался на Беренгера де Кардону и просил сместить его с поста магистра Арагона. Великий магистр сообщает, что не может уступить просьбе короля и что он потребовал от Беренгера де Кардоны извиниться.[697]

    Источник: ACA, Cane., CRD Jaime II (Templarios), 137, n° 123.

    Публикация (частичная): H. Finke, AA. T. I. P. 122-123, n° 85.

    Письмо XVI

    Лимасол, 20 февраля 1304 г.: письмо Жака де Моле Беренгеру де Кардоне, магистру провинции Арагон-Каталония (на латыни).

    Великий магистр сообщает решение: земли, которые недавно купил Гильермо де Англесола, должны быть включены в командорство Пеньискола.

    Источник: Мадрид, АНН, Секция военных орденов, Монтеса, 526, п° 499.

    Публикация: Forey, A.-J. Letters… P. 163-164.

    Письмо XVII

    Лимасол, 20 января 1305 г.:[698] письмо Жака де Моле братьям ордена Храма в Арагоне (на латыни).

    Великий магистр дает разрешение Беренгеру Гвамиру, командору Барселоны, прибыть на Восток, когда тот захочет.

    Источник: ACA, Cane., Pergamine Jaime II, 170, n° 2128.

    Публикация: Forey, A.-J. Letters… P. 164.

    Письмо XVIII

    Никосия, 26 января 1306 г.:[699] письмо Жака де Моле П. де Сан-Хусто (на латыни).

    Великий магистр предоставляет Педро де Сан-Хусто выбор, ехать на Восток или нет. Он сообщает об отправке Педро де Кастильона, казначея ордена, с посольством в Арагон.

    Источник: ACA, Cane., CRD Jaime II (Templarios), 139, n° 252.

    Публикация: Forey, A.-J. Letters… Р. 164.

    Письмо XIX

    Никосия, 27 января [1306 г.]:[700] письмо Жака де Моле королю Арагона Хайме II (на латыни).

    Великий магистр извещает короля от отправке Педро де Кастильона с посольством.

    Источник: ACA, Cane., CRD Jaime II (Templarios), 137, n° 99.

    Публикация: Forey, A.-J. Letters… Р. 164-165.

    Письмо XX

    Лимасол, 20 апреля [1306 г.]:[701] письмо Жака де Моле королю Арагона Хайме II (на латыни).

    Великий магистр сообщает королю, что принял его посланца на Кипре, что отправил к нему Педро де Кастильона и что постарается отвечать на его ходатайства.

    Источник: ACA. Cane, CRD Jaime II, Ap. Gen, 129, n° 103.

    Публикация: H: Forey, A.-J. Letters… Р. 165-166.

    Письмо XXI

    Пуатье, 9 июня 1307 г.: письмо Жака де Моле, включенное в письмо папы (приорат Грозелль, 1 июля 1311 г.) (на латыни).

    Распоряжение о дарственной Пьера де Бора из Астаффора тамплиерам Аржантена и Жимбреда в Аженском диоцезе.

    Источник: Ватиканские архивы (ссылки не найдены).

    Публикация: Regestum dementis papae V e Vaticanis ar-chetypis… nunc primum editum cura et studio monachorum ordi-nis S. Benedicti. Romae: ex Typographia Vaticana, 1885-1892. 8 tomes. T. VI. Annus sextus. P. 280-288, n° 7183.

    Письмо XXII

    Монгогье, 4 августа 1307 г.: письмо Жака де Моле королю Арагона Хайме II (на латыни).

    Великий магистр отвергает предложение короля назначить магистром Арагона Дальмау де Тимора взамен скончавшегося Беренгера де Кардоны.

    Источник: ACA, Cane, Pergamine Jaime II, extra inventario, n° 240.

    Публикации (частичные): Finke, Heinrich. Nachtrage und Erganzungen zu den Acta aragonensia. . . S. 452, Nr. 14 (прим.). — Forey, A.-J. Letters… P. 166-167.

    Письмо XXIII

    Пуатье, 8 сентября 1307 г.: письмо Жака де Моле Эксемену де Ленде (на французском).

    Великий магистр извещает Эксемена де Ленду, что тот назначен магистром провинции Арагон.

    Источник: ACA, Cane, CRD Jaime II (Templarios), 137, n° 46.

    Публикация: Forey, A.-J. Letters… P. 167.

    Письмо XXIV

    Пуатье, 8 сентября 1307 г.: письмо Жака де Моле тамплиерам Арагона (на латыни).

    Великий магистр сообщает арагонским тамплиерам о назначении магистром их провинции Эксемена де Ленды.

    Источник: ACA, Cane, Pergamine Jaime II, 173, n° 2470.

    Публикация: Forey, Alan John. The Templars in the Corona de Arago'n. London: Oxford university press, 1973. P. 419, n° XLVI.

    Письмо XXV

    Пуатье, 8 сентября 1307 г.: письмо Жака де Моле ко всем присутствующим и тем, кто придет (на латыни).

    Великий магистр сообщает, что дал Эксемену де Ленде, только что назначенному магистром провинции Арагон-Каталония, власть и полномочия для выполнения его обязанностей.

    Источник: ACA, Cane, Pergamine Jaime II, 173, n° 2471.

    Публикация: Forey, A.-J. Letters… Р. 168.

    Письмо XXVI

    Пуатье, 10 сентября 1 307 г.: письмо Жака де Моле Эксемену де Ленде (на французском).

    Великий магистр дает Эксемену де Ленде указания по управлению провинцией; отношения с королевской властью; назначения в командорства Каталонии, Арагона и Валенсии; о Педро де Кастильоне.

    Источник: ACA, Cane., CRD Jaime II (Templarios), 137, n°86.

    Публикации: Forey, A.-J. Letters… P. 168-170. — Finke, Heinrich. Nachtrage und Erganzungen zu den Acta aragonensia… S. 451, Nr. 14 (извлечения).

    Письмо XXVII

    Пуатье, 10 сентября 1307 г.: письмо Жака де Моле королю Арагона Хайме II.

    Великий магистр извещает короля о назначении Эксемена де Ленды магистром провинции Арагон.

    Источник: ACA, Cane., CRD Jaime II (Templarios), 137, n°48.

    Публикация: H. Finke, Papsttum. Bd. II. S. 43, Nr. 28.[702]

    Письмо XXVIII

    Пуатье, 10 сентября 1307 г.: письмо Жака де Моле королева Бланке Арагонской (на латыни).

    Великий магистр извещает королеву о назначении Э. де Ленды вследствие кончины Б. де Кардоны.

    Источник: ACA, Cane., CRD Jaime II (Templarios), 137, n°47.

    Публикация: Forey, A.-J. Letters… Р. 170. Упомянуто: H. Finke, Papsttum. Bd. II. S. 43-44, примечание.[703]

    Письмо XXIX

    Пуатье, 11 сентября 1307 г.: письмо Жака де Моле Эксемену де Ленде (на французском).

    Великий магистр просит Эксемена де Ленду, нового магистра провинции Арагон, быть внимательным и благосклонным к персоналу предыдущего магистра провинции, Берен-гера де Кардоны.

    Источник: ACA, Cane., CRD Jaime II (Templarios), 138, n° 148.

    Публикация: Forey, A.-J. Letters… P. 170-171. — Finke, Heinrich. Nachtrage und Erganzungen zu den Acta aragonensia. . . S. 451, Nr. 14 (краткое извлечение).

    Жак де Моле и тамплиеры в «Casibus» Боккаччо (1363-1364)

    Перевод Лорана де Премьерфе (1409), «О происшествиях с благородными мужами и женами». Книга девятая, глава XXI (Laurent de Premierfait. Le cas des nobles hommes et femmes. BNF, Ms. fr 228, f. 383-385).

    f. 383 (XX глава, конец)

    И дабы я более не говорил об истории папы Бонифация, меня тотчас же отвлек Жак, благородный магистр тамплиеров, ибо мне в превеликом рыдании надлежит поведать о его злосчастьях, — так что это он виною, что я, прежде желавший следовать иным путем, направляю свои стопы в Париж, королевский град Франции, намереваясь поведать о бедствиях того, кто был там сожжен.

    XXI глава содержит рассказ о Жаке, магистре тамплиеров, и начинается по-латыни Amin Veteres et cetera.[704]

    Старинные историки рекут, что несколько набожных благородных мужей, мудрых и доблестных в сражениях, некогда дали клятву и обет Богу от своего имени и от имени своего рыцарства, и случилось сие после того, как Готфрид, благородный герцог Лотарингии, покорил и завоевал королевство Иерусалима и Святой земли; оные благородные рыцари, набожные и благочестивые, узрели, что христиан-паломников, каковые из благочестия посещают почитаемые и святые места Иерусалима, теснят, гнетут и обирают турки и сарацины, и посему означенные набожные благородные мужи, пребывая в Иерусалиме, единственно по собственной воле принялись охранять христианских паломников, посещавших святой град и окрестные места, и помогать сим паломникам.

    Число сих набожных благородных людей первоначально было малым; жили они в добровольной бедности и под началом магистра; местом их пребывания и проживания был поначалу портик, сиречь галереи святого храма Иерусалимского. А поелику они жили в галереях храма, со временем они приняли его название и стали именоваться рыцарями-тамплиерами [храмовниками]. А поелику многие из них предавались милосердным и благочестивым деяниям, поверх прочих платьев носили они белый плащ; и устав для их жизни дан им был Гонорием, (f. 383v), в то время папой римским. Сим рыцарям, носившим, стало быть, белые плащи, дана была привилегия носить поверх красный крест, каковую дал им папа Евгений, наследовавший папе Гонорию, дабы по красному кресту явственно было видно, что они суть рыцари Иисуса Христа, герб коего — красный крест, окрашенный алой кровью. И пока бедность, умерщвляющая плотское наслаждение, властвовала и повелевала в жизни сих рыцарей-крестоносцев, строгий порядок их ордена, их жизни и их жизненного устава, каковой они весьма хорошо блюли, сделали их совершенно процветающими и почитаемыми как за благие дела, так и за речи, достойные одобрения. Но выслушайте весьма прекрасную и особую поучительную историю, каковые случались и случаются с иными мужами церкви, равно как и мирянами, равно как и прочими, чей доход делается избыточным. Ибо по мере того, как христиане со всех сторон, посещавшие святые места Иерусалима, щедро подавали сим рыцарям-крестоносцам как милостыню золото, серебро, драгоценности и ренты, дабы те по-прежнему творили то благочестивое дело, каковое начали, оные понемногу стали предаваться мирским наслаждениям и плотской роскоши. И ежели при зарождении сего ордена мужи принимали святое бремя оного рыцарства, покидая мирские богатства, то по прошествии некоего времени желать и домогаться принадлежности к оному рыцарству стали люди, каковые не могли переносить бедности, как домогаются и желают места, где чают обрести вожделенные сокровища.

    Позже сии тамплиеры начали владеть замками, городами и людьми. Они начали предаваться отдыху и препоручали своим слугам деяния рыцарства и тяготы сражений; они начали окружать особо нарочитым почетом сан магистра своего рыцарства, некогда бывший трудной должностью, каковая не приносила мирских почестей и выгод. И определенно, что праведность тамплиеров уменьшалась по мере того, как крепло их могущество. В то время как тамплиеры переживали таковой упадок и скатывались из добродетели в порок и из праведности в злодейство, явился Жак, о каковом я буду говорить далее, родившийся и взросший в земле Бургундии и рожденный сеньором и дамой де Моле. Оный Жак был юношей великой смелости. А поелику после смерти его отца, согласно закону Франции, все отцовские владения, наследство и сеньориальные титулы достались его старшему брату, Жак де Моле по отношению к своему старшему брату [остался бедным и подвластным. Жак весьма желал освободиться и избавиться от бедности и от подчиненности старшему брату,] каковой властвовал над ним. И, возжелав достичь более высокого и почитаемого положения, нежели старший брат, он подался в прибежище, сулящее, как ему казалось, таковую возможность, сиречь: Жак добился, чтобы его приняли в рыцарский орден тамплиеров. Жак, будучи принят в оный (f. 384v) орден, провел там некое время, когда же ему был обещан весьма богатый приорат, принадлежащий тамплиерам, случилось, что магистр и глава сего ордена скончался. И по просьбе иных принцев и баронов Жака сделали и назначили магистром тамплиеров согласно выбору и повелению тех, к кому он принадлежал по праву. И, правду сказать, оный сан магистра всегда в немалой мере наделял своего носителя благополучием и блеском в глазах людей. Ибо положение тамплиеров было знатным, и высоким, и богатым. Так что фортуне было угодно, вознеся оного Жака, сделав его весьма могущественным и богатым, разжечь зависть у многих его врагов. И случилось так, что Жак возбудил негодование и ненависть Филиппа Красивого, в то время короля французов. Даром что Жак как крестный отец восприял сына короля, вынутого из святой крестильной купели. И никто из мудрецов тогда не предвидел, что король Филипп, дабы утолить свою алчность, устроит заговор и злоумышление не только против Жака, но и против ордена оных рыцарей, случится же сие как из-за чрезмерной алчности короля, так и попустительством папы Климента, шестого из носивших оное имя; все приоры тамплиеров по приказу короля были в один и тот же день схвачены по всему Французскому королевству, заключены и заперты в тюрьму вместе с Жаком, магистром и главою оного великого ордена. А после того король Филипп через своих сержантов, уполномоченных и подручных взял в свои руки и под свою власть все замки, сокровища, наряды и все добро тамплиеров, их же самих в конечном счете отправили узниками в город Париж.

    Пока тамплиеров долгое время держали в заключении, против них выдвинули обвинения в различных преступлениях и грехах, а поелику Жак и прочие набожные тамплиеры отрицали все обвинения против них и их ордена как пустые и напрасные, некоторые увещевали их узреть свое спасение в том, чтобы признаться в преступлениях и попросить прощения и милости у Бога и государей. Они же, считая себя невиновными, упорствовали в обратном, но просили, дабы им дали судью знающего и справедливого, звания духовного либо мирского. Оные слова задели и разгневали короля Филиппа, каковой повелел, дабы то, чего не смогли от них добиться в качестве признаний мирных и добровольных, исторгли из них пытками, но пыткам и мучениям подвергли их попусту и напрасно, ибо ни в чем они не признались. Магистра тогда отделили и посадили отдельно с тремя его соратниками, прочих же тамплиеров велено было сжечь, ежели они будут упорствовать в своих показаниях. И далее вывели их на обозрение народа. И были эти тамплиеры выходцами из родовитой знати, притом мужами во цвете лет и целиком исполненными отваги; вслед за тем каждого привязали (f. 384v) к своему столбу, и сложили дрова для костров, и приготовили огонь, и узрели они перед собой палача наготове; и потом сержант прокричал громогласно, что тому или тем, кто признает обвинения против себя, король сулит освобождение и спасение; и потом их друзья и родичи, плача, молили их утишить своими признаниями гнев короля, — и однако это не могло никого из них ни поколебать, ни склонить признать истинным то, в чем их обвиняли, и не желали они спасти себе жизнь признаниями, но упорно отвергали всё, предпочитая смерть и погибель; а поелику тамплиеры со столь же единодушной отвагой утверждали то, что поминалось выше, — дескать, пусть дадут им справедливого судью, и они докажут обратное тому, в чем их обвиняют, — палачи принялись зажигать и разводить огонь близ всех, от одного к другому. И далее палачи стали поддерживать огонь, каковой, поднимаясь, охватывал все тело казнимого, и истинно, что голоса последних, их крики и вопли, восходившие к небесам, явственно показывали всем, кто там был, сколь великие муки и страдания терпят злосчастные тамплиеры, вопли каковых возвещали, что являются они и являлись истинными христианами, а орден их весьма свят и испытан. И оным манером страдали они всей плотью, сгорая, пока, дух не расстался с телом, и ни одного из них оная тягостная мука не отвратила от его твердого решения. И, конечно, я бы сказал, что означенные тамплиеры своей упорной и непреклонной силой одолели и превозмогли недостойный гнев алчного короля, ежели бы смерть оных не укрепила сего короля в намерении следовать его путем, дабы добиться того, чего он ненасытно жаждал. Сиречь: можно было бы сказать, что король Филипп, узрев упорство и отвагу тамплиеров, был побежден, ежели бы благодаря их смерти он не достиг вожделенных им богатств. И воистину их славы не уменьшило то, что они избрали верное суждение и предпочли умереть в муках, нежели сказать что-либо противное истине. Не уменьшило их славы и то, что, не признав и меньшего из грехов, в коих их обвиняли, они не пожелали запятнать своего имени, каковое приобрели честно.

    Вот каковы были первые удары, коими фортуна низвергла Жака де Моле из высокого положения в низкое. После того как Жака подавило и смирило долгое заключение, перевезли его из Парижа в Лион на Роне и принялись всячески уговаривать. Папе Клименту VI он признался в некоторых из дел (f. 385), каковые вменяли ему в вину, и по сей причине в присутствии двух легатов папы и перед королем Филиппом приговор ему был отменен. Оное решение гласило, что Жак освобожден, а орден его осужден. И тогда Жак с одним из своих соратников, каковым был брат дофина Вьеннского, громко призвал к молчанию, дабы заговорить. Едва молчание воцарилось и ему даровали дозволение говорить, он перед всеми признал, что достоин смерти — не потому, чтобы в приговоре содержалась хоть некая истина, но потому, что, позволив королю, а равно папе обольстить и обмануть себя уговорами, признался он в таких вещах, каковые повредили ордену. После оных слов и деяний последовал суровый и жестокий приговор к смерти вслед за смертным приговором тамплиерам и их ордену. Ибо Жака вместе с братом дофина и еще двумя тамплиерами привели на огненную муку, каковую прежде испытали другие. Дабы оные четыре тамплиера закончили свою постылую жизнь, оба, Жак и брат дофина, ступили в огонь смело и твердо, лицезрея короля и великое множество народа; сии тамплиеры более не признались ни в чем, покуда их высокий дух пребывал в их телах. Не в большем признались и тамплиеры, каковых ввергли в огонь ранее. Так рек Боккаччо, отец мой, почтенный человек, говоривший, что присутствовал при том, что описано выше. Итак, Жак, каковой прежде и ранее величием своей персоны и своих владений мог вызвать и возбудить зависть столь высокого господина, как король Филипп, оный Жак стал прахом и золой из-за жесточайшего удара, нанесенного ему фортуной. Жак был столь злосчастен, что даже немалое число злосчастных людей сожалело о нем.

    (В этом обстоятельном тексте можно отметить, что рассказ о сожжении 54 тамплиеров в Париже в 1310 г. не отвлекает внимания от Жака де Моле, олицетворяющего как подъем, так и падение своего ордена. Заметны фактические ошибки: Климент VI вместо Климента V; соратник Моле на костре (фактически Боккаччо говорит о двоих) — брат дофина Вьеннского; это двойное искажение, потому что под дофином Вьеннским Боккаччо понимает дофина Оеер-ни, и в любом случае это был не он, а Жоффруа де Шарне. Не суть важно — этот текст, представленный как объективное изложение, весьма благосклонен к «злосчастным» тамплиерам; еще более интересна история его распространения)

    Папы — современники описанных событий

    Генеалогии

    Хронология



    Примечания:



    6

    Mich. II. P. 244-420. — Forey, A. J. Towards a profile of the Templars In the early fourteenth century // The Military orders. Vol.l. Fighting for the faith and caring for the sick. Edited by Malcolm Barber. Aldershot: Variorum, 1994. Vol. I. P. 200 и далее.



    7

    H. Finke, Papsttum. Bd. II. S. 324.



    68

    См. издания по общей истории ордена Храма: Barber, Malcolm. The new knighthood: a history of the Order of the Temple. Cambridge: Cambridge university press, 1994. —Demurger, Alain. Les Templiers: une chevalerie chretienne au Moyen age. Paris: Ed. du Seuil, 2005. — Nicholson, Helen. The knights templar: a new history. Stroud: Sutton, 2001.



    69

    Cm. R.T.I: Cerrini, Simonetta. Une experience neuve au sein de la spiritualite medievale: 1'ordre du Temple (1120-1314): etude et edition des regies latine et franfaise. These dactylogtaphiee. 2 Vol. Paris: universite Paris IV, Paris-Sorbonne, 1998 (publication 2002). — R.T.2: La Regie du Temple. Publiee pour la Societe de 1'histoire de France par Henri de Curzon. Paris: Renouard, 1886. — Regie et statuts de I'Ordre du Temple. Presenter et trad, par Laurent Dailliez. 2e ed. augm. Presentee par Jean Pol Lombard. Paris: Dervy, 1996.



    70

    Michel le Syrien. Chronique de Michel le Syrien, patriarche Jacobite d'Antioche, 1166-1179. Editee pour la premiere fois et tra-duite en fran9ais par J.-B. Chabot. Paris: E. Leroux, 1900-1924. T. 3. 1905. P. 203.



    684

    В 1291 г. Пасха выпала на 22 апреля, в 1292 г. — на 6 апреля, в 1293 г. — на 29 марта.



    685

    А не п° 484, как указывает А. Дж. Фори…



    686

    Кервин де Леттенхове утверждает, что это письмо, «похоже, было написано в тех же обстоятельствах [что и памятная записка о крестовом походе], когда Моле только что покинул Восток и уже прибыл в Прованс», в таком случае его можно было бы датировать 1306-1307 годом. М.-Л. Бульст-Тиле обоснованно предлагает 1293 год: Ги де Форест был магистром Англии тогда, а не в 1306-1307 годах.



    687

    Этот капитул состоялся в Монпелье в середине августа 1293 года.



    688

    Первое письмо — это фактически памятная записка Ж. де Моле о крестовом походе.



    689

    Г. Финке датирует его 1295 г., но согласно Bulst-Thiele, Marie Luise. Sacrae domus… Р. 304, п. 42, нужно читать «1296». Капитул состоялся в Арле 15 августа 1296 г. (Les registres de Boniface VIII: recueil des bulles de ce pape. Publiees ou analysees d'apres les manuscrits originaux des archives du Vatican par Georges Digard, Maurice Faucon, Antoine Thomas et Robert Fawtier. Paris: E. Thorin, 1884-1939.4 V. T. I, n° 1508 (письмо от 27.11.1296 [«generali capitulo civitatem Arelatensem noviter celebrari»], включающее письмо Моле из Арля, с генерального капитула). Reg. Vat. 48, n° 617, fol. 143v°-144).



    690

    Дату сверила с оригиналом Барбара Фрале.



    691

    Речь может идти только о подтверждении Жаком де Моле (когда — дата не уточнена, но во время его пребывания в Париже) дарственного письма, автором которого должен быть Гильом де Боже.



    692

    Издатели поставили дату 1277 (sic).



    693

    Сан-Хусто — командор Корбинса.



    694

    Каталонский брат. Был захвачен в плен мамелюками, но не ранее 1302 года.



    695

    П. де Сан-Хусто находится на Майорке (окт. 1300-июнь 1301). Фори датирует это письмо 1300 г., но ставит вопросительный знак.



    696

    П. де Сан-Хусто с октября 1300 г. по июнь 1301 г. был командором Майорки. Фори датирует это письмо 1301 годом.



    697

    Король ответит Жаку де Моле 31 января 1303 г. и согласится с его доводами.



    698

    По новому стилю.



    699

    Фори предлагает 1306 год. Это и следующее письма написаны раньше 20 апреля.



    700

    1306 год — дата, предложенная Фори.



    701

    Иногда предлагается дата 1304 г. — ошибочно, если верить А. Дж. Фори.



    702

    Г. Финке ошибочно ссылается на п° 39.



    703

    Ibid. Nr. 38 вместо 47.



    704

    В латинском оригинале она начинается так: «Aiunt Veteres…» — «Рассказывают древние…». «Et cetera» — «и так далее» (примеч. пер.).







     


    Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Другие сайты | Наверх